Examples
  • Mr. Wittmann (United States of America) said that his delegation regretted that the Committee had been unable to take a decision on the application of surplus cash from closed peacekeeping missions and the surplus from the Peacekeeping Reserve Fund.
    السيد ويتمان (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن وفده يأسف لأن اللجنة لم تتمكن من البت في استخدام الفائض النقدي من بعثات حفظ السلام المنتهية والفائض من الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام.
  • Authorizes the Secretary-General, on an exceptional and ad hoc basis, following the application of cash transfers by Member States in accordance with paragraphs 7 and 8 above, to transfer a portion of the interest income from the Peacekeeping Reserve Fund, taking into account the provisions of General Assembly resolution 51/218 E of 17 June 1997, so as to make available to the account of the United Nations Logistics Base a total of 141,546,000 dollars, inclusive of contributions from Member States, to establish the strategic deployment stock programme;
    تأذن للأمين العام بأن يقوم، على أساس استثنائي ومخصص، وبعد إجراء التحويلات النقدية من الدول الأعضاء وفقا للفقرتين 7 و 8 أعلاه، بتحويل جزء من إيرادات الفوائد المتحققة من الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام، مع مراعاة أحكام قرار الجمعية العامة 51/218 هاء المؤرخ 17 حزيران/يونيه 1997، بحيث يوفر لحساب قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد ما مجموعه 000 546 141 دولار ويشمل اشتراكات الدول الأعضاء، من أجل إنشاء برنامج مخزون النشر الاستراتيجي؛
  • However, the application of a one-time cash assessment would place a significant financial burden on Member States and might not be suitable for some Member States for funding the capital master plan.
    إلا أن تطبيق سداد الأنصبة المقررة نقدا ودفعة واحدة سيضع عبئا ماليا كبيرا على الدول الأعضاء، وربما لن يكون مناسبا لدى بعضها أن يعتبر الطريقة الملائمة لتمويل الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
  • The application of multi-year cash assessments, which would be phased to meet the expenditure needs of the project and facilitate the build-up of cash reserves in the early years of construction, would meet many of the requirements for funding of the capital master plan.
    سيفي تطبيق السداد المتعدد السنوات للأنصبة، الذي يجري على مراحل للوفاء باحتياجات الإنفاق للمشروع وتيسير تكوين احتياطيات نقدية في السنوات الأولى من التشييد، بالعديد من احتياجات تمويل الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
  • If there were sub-royalty payments under a sub-licence agreement in excess of those utilized in making payments under the prime licence agreement, that excess would be retained in the insolvency estate of the licensee/sub-licensor, the insolvency stay against creditor actions would apply to the secured creditor, and the secured creditor's rights to those excess monies would be determined by the normal insolvency rules applicable to cash proceeds of collateral.
    وإذا كانت هناك مدفوعات لإتاوات بمقتضى اتفاق الترخيص من الباطن فائضة على المدفوعات المستخدمة للسداد بمقتضى اتفاق الترخيص الأصلي، فإن ذلك الفائض سيُحتَفَظ به في حوزة إعسار المرخَّص له/المرخِّص من الباطن، أما وقف إجراءات الإعسار تجاه دعاوى الدائن فستنطبق على الدائن المضمون وسوف تُحدَّد حقوق الدائن المضمون في ذلك الفائض بموجب قواعد الإعسار الاعتيادية المنطبقة على العائدات النقدية للضمان.
  • Authorizes the Secretary-General, on an exceptional and ad hoc basis, following the application of Member States' cash transfers in accordance with paragraphs 7 and 8, to transfer a portion of the interest income from the Peacekeeping Reserve Fund, taking into account the provisions of General Assembly resolution 51/218 E of 17 June 1997, so as to make available to the account of the United Nations Logistics Base at Brindisi a total of 141,546,000 dollars inclusive of Member States' contributions, to establish the strategic deployment stock programme;
    تأذن للأمين العام بأن يقوم، على أساس استثنائي ومخصص، بعد إجراء التحويلات النقدية من الدول الأعضاء وفقا للفقرتين 7 و 8، بتحويل جزء من إيرادات الفوائد المتحققة من صندوق احتياطي حفظ السلام، مع مراعاة أحكام قرار الجمعية العامة 51/218 هاء المؤرخ 17 حزيران/يونيه 1997، بحيث يوفر لحساب قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي ما مجموعه 000 456 141 دولار شاملة اشتراكات الدول الأعضاء، من أجل إنشاء برنامج مخزون النشر الاستراتيجي؛