Examples
  • I'll be operating by the seat of my pants.
    لـو أجـريتهـا سـأعتمـد علـى حـدسـي
  • There's a pilot operating handbook underneath the seat, can you give it to me?
    .هناك كتيّب طيران تحت المقعد
  • Several national airlines were operating far below full seating capacity, and in some cases flights had to be cancelled.
    وكانت عدة خطوط جوية وطنية تعمل بأقل كثيرا من سعتها الكاملة من المقاعد، وتعين في بعض الحالات إلغاء رحلات جوية.
  • This is often supported by a 7.62mm front-mounted light machine gun operated from the passenger seat.
    وتكون هذه الأسلحة مدعومة في كثير من الأحيان برشاشات خفيفة من عيار 7.62 مليمترات منصوبة على مقدمة المركبات بحيث يمكن تشغيلها من المقعد المجاور لمقعد السائق.
  • Since the largest groups of homeless persons appear in Budapest, the medical care is typical of Budapest, but all county seats operate similar primary scare services.
    وبما أن المجموعة الأكبر حجماً من المشردين موجودة في بودابست، فإن الرعاية الصحية التي تقدمها الشبكة هي خاصة بمدينة بودابست، لكن جميع فروع الشبكة في البلاد تقدم خدمات مماثلة للرعاية الصحية الأولية.
  • MONUC air operations included two eight-seat HS-125 medium-range high-speed aircraft (UNO 852 and UNO 853) at a cost of $1.1 million for the 2003/04 financial period.
    (د) الرصد والمحاسبة على المستوى المركزي لتجديد المخزونات وللمخزونات المرسلة؛
  • In that context, we are pleased to inform the Assembly that, following the signing of the Host Country Agreement and the memorandum of understanding between Nepal and the United Nations in July this year, the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific will soon start its operations from its seat in Kathmandu, reinvigorating the Kathmandu process in regional disarmament.
    وفي ذلك السياق، يسرنا أن نبلغ الجمعية بأن مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في آسيا والمحيط الهادئ سيشرع عما قريب، بعد التوقيع على اتفاق البلد المضيف ومذكرة التفاهم بين نيبال والأمم المتحدة في تموز/يوليه من هذا العام، في القيام بعملياته من مقره في كاتماندو، لتنشيط عملية كاتماندو في نزع السلاح على الصعيد الإقليمي.
  • A series of programmes was launched by the Ministry of Youth, Family, Social Affairs and Equal Opportunities under the title `Women in the media' in December 2005 with the participation of the Houses of Equal Opportunities operating at the county seats to foster the concept of equal opportunities for women and men in society, both at the level of society itself and among professionals.
    ولقد اضطلع بسلسلة من البرامج على يد وزارة الشباب والأسرة والشؤون الاجتماعية وتكافؤ الفرص، تحت عنوان ”المرأة في وسائط الإعلام“، في كانون الأول/ ديسمبر 2005، في إطار من مشاركة مراكز تكافؤ الفرص التي تعمل بالعواصم الإقليمية، من أجل تشجيع مفهوم تكافؤ الفرص لدى النساء والرجال في المجتمع، سواء على صعيد السكان أنفسهم أم فيما بين المهنيين.