Examples
  • I wish to reiterate that States must take the requisite firm steps to remove the obstacles that prevent women from being effectively involved in decision-making processes and from having access to the highest levels of the hierarchies of power.
    وأود أن أكرر التأكيد على ضرورة أن تتخذ الدول خطوات حازمة لتذليل العقبات التي تحول دون اشتراك المرأة اشتراكا فعالا في عمليات اتخاذ القرار، ودون وصولها إلى أعلى مراتب السلطة.
  • The title of a special-procedures mandate does not reflect any hierarchy or indication of powers.
    ولا تعكس الولاية الإجرائية الخاصة كعنوان أي ترتيب هرمي أو إشارة إلى السلطات.
  • The rule of law presumes that a law is in place and encompasses its content, particularly its consistency with international human rights standards, its certainty of application, its supremacy in the hierarchy of power, the institutions and procedures for its implementation and enforcement, and the fairness with which it is applied in any given case.
    وتقوم سيادة القانون على افتراض أن ثمة قانونا ساري المفعول وأنها تجسد فحواه، لا سيما اتساقه مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان، واليقين من تطبيقه، وغلبته على تراتبية السلطة والمؤسسات والإجراءات التي تستخدم لتنفيذه وإنفاذه، ومدى عدالة تطبيقه في أي حالة راهنة ما.
  • It appears that violence within intimate partner relationships has a specific nature of its own that is to a considerable extent conditional on the gender-based hierarchy of power within the couple; this violence also tends to recur and to fixate the power asymmetry in the “man - woman” couple.
    ويبدو أن العنف في إطار علاقات الشراكة الحميمة له طبيعته الخاصة التي تتوقف إلى حد كبير على هرمية القوة المرتكزة على نوع الجنس بين الزوجين؛ وينحو هذا العنف أيضا إلى التكرار وإلى تثبيت تفاوت القوة بين الزوجين ”الرجل - المرأة“.
  • Results of the two year monitoring indicate to: discriminatory and sexist attitude to women in a part of printed media and also an extremely misogynic attitude that reduces women to mere objects; it is notable that social pathology is usually represented through a body of a woman and that forms of male aggression are reflected through relationship with women, both verbal and visual; visible is the absence from media coverage of women who hold traditionally “male” functions; professions that women engage in are always named in male form of nouns (gender insensitive use of language); journalist profession is dominated by women but men dominate in hierarchy of power and in positions of editors and editors in-chief .
    وتشير نتائج سنتي الرصد إلى ما يلي: الموقف التمييزي والمتحيز جنسانيا إزاء المرأة في جزء من وسائط الإعلام المطبوعة، فضلا عن موقف يكره النساء بتطرف ويقلل من شأن المرأة إلى حد وصفها بمجرد الشيء، ويلاحظ أن علم الأمراض الاجتماعية عادة ما يمثله جسم امرأة، وأن الأشكال العدوانية للذكر تظهر من خلال علاقته بالمرأة، سواء كانت شفهية أم مرئية، ومن الواضح أن تغطية وسائط الإعلام لا تبين النساء اللاتي يقمن بأعمال ”الذكور“ التقليدية؛ والمهن التي تشارك فيها المرأة تسمى دائما بأسماء ذات شكل مذكر (استخدام اللغة على نحو لا يراعي نوع الجنس)، وتسود المرأة في مهنة الصحافة، إلا أن الرجل يسود في التسلسل الهرمي للسلطة وفي مناصب المحررين ورؤساء التحرير.