Examples
  • References have been omitted in the report to comply with rules on word limitation.
    وقد حُذفت الإشارات في هذا التقرير امتثالا للقواعد المتعلقة بتحديد طول وثائق الجمعية العامة.
  • (f) Comply with rules concerning the opening of bank accounts (para. 74);
    (و) الامتثال للقواعد المتعلقة بفتح الحسابات المصرفية (الفقرة 74)؛
  • Honduras has always faithfully and strictly complied with international rulings.
    ولقد امتثلت هندوراس دائما بإخلاص وصرامة للأحكام الدولية.
  • The monastery failed to comply with this rule.
    ولم يلتزم في بناء الدير بهذه القاعدة.
  • References have been omitted in the report to comply with rules limiting the length of General Assembly documents.
    وقد حُذفت الإشارات في هذا التقرير امتثالا للقواعد المتعلقة بتحديد طول وثائق الجمعية العامة.
  • This includes, among other things, training officials, helping governments implement trade agreements, and complying with rules and standards.
    وهي تشتمل، ضمن جملة أمور، على تدريب الموظفين، ومساعدة الحكومات على تنفيذ الاتفاقات التجارية، والتقيد بالقواعد والمعايير السارية.
  • Numbered accounts. Where such accounts exist, banks are instructed to comply with rules relating to identification and familiarity with the client, client references and account management.
    الحسابات المشفرة: في الحالات الراهنة ينبغي تطبيق القواعد المتعلقة بتحديد الهوية ومعرفة العميل، والحصول منه على بيانات معارف له لديهم معلومات عنه، والحصول على معلومات عن نشاطه، وإدارة هذه الحسابات.
  • Training staff to comply with rules. Staff should receive training regularly in connection with institutional procedures for the application of mechanisms, controls and legal obligations.
    تدريب الموظفين على تطبيق القواعد المقررة: ينبغي الاهتمام بالتدريب المستمر للموظفين على عمليات المؤسسة المتعلقة باستخدام الآليات والضوابط والالتزامات القانونية.
  • The country office, which was rated seriously deficient in 2001, was found to have made a notable effort in complying with rules and regulations.
    وقام المكتب القطري، الذي كان قد اعتبر مقصرا تقصيرا جسيما في عام 2001، ببذل جهود ملحوظة للتقيد بالقواعد والأنظمة.
  • The Office has begun to address the issue through the use of client satisfaction surveys and more user-friendly instructions to help staff comply with rules and regulations.
    وبدأ مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في معالجة هذه المسألة من خلال استخدام استقصاءات رضاء العملاء وإصدار تعليمات ملائمة للمستخدمين بقدر أكبر لمساعدة الموظفين على الامتثال للقواعد والأنظمة.