Examples
  • 1985 Legal Aspects of Participation of the Ukrainian SSR in International Relations (monograph) (“Politvydav” Publishing House, Kyiv).
    1985 الجوانب القانونية لمشاركة الجمهورية الاشتراكية السوفياتية الأوكرانية، في العلاقات الدولية (دراسة)، دار بولينيداف للنشر، كييف.
  • Belarus (as the Byelorussian SSR) and Ukraine (as the Ukrainian SSR) were each founding members of the United Nations in their own right.
    وكانت أوكرانيا وبيلاروس (أثناء وجودهما كجمهوريتين تابعتين للاتحاد السوفياتي) من الأعضاء المؤسسين للأمم المتحدة.
  • Objection of Luxembourg to the reservations made by the Soviet Union, the Byelorussian SSR and the Ukrainian SSR to the Vienna Convention on Diplomatic Relations; and Objections of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to reservations made by Bulgaria, the Byelorussian SSR, Czechoslovakia, the Ukrainian SSR, Romania, the USSR, Iran and Tunisia to the Convention on the Territorial Sea and the Contiguous Zone and to those made by Bulgaria, Hungary, Poland, the Byelorussian SSR, the Ukrainian SSR, Romania, Czechoslovakia, the USSR and Iran to the Convention on the High Seas.
    - اعتراض لكسمبرغ على التحفظات التي قدمها الاتحاد السوفياتي، وجمهورية بيلاروس الاشتراكية السوفياتية وجمهورية أوكرانيا الاشتراكية السوفياتية بشأن اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية؛ أو
  • Objection of Luxembourg to the reservations made by the Soviet Union, the Byelorussian SSR and the Ukrainian SSR to the Vienna Convention on Diplomatic Relations; and Objections of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to reservations made by Bulgaria, the Byelorussian SSR, Czechoslovakia, the Ukrainian SSR, Romania, the USSR, Iran and Tunisia to the Convention on the Territorial Sea and the Contiguous Zone and to those made by Bulgaria, Hungary, Poland, the Byelorussian SSR, the Ukrainian SSR, Romania, Czechoslovakia, the USSR and Iran to the Convention on the High Seas.
    - اعتراض لكسمبرغ على التحفظات التي قدمها الاتحاد السوفياتي، وبيلاروس وأوكرانيا بشأن اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية؛ أو
  • (The application of the one-way outer circle agreements with the Governments of the former USSR, the Ukrainian SSR and the Byelorussian SSR have been suspended since 2 January 1992.
    (أوقف تطبيق اتفاقات الدائرة الخارجية الأحادية الاتجاه مع حكومات اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابقة، وجمهورية أوكرانيا الاشتراكية السوفياتية، وجمهورية بيلوروسيا الاشتراكية السوفياتية منذ 2 كانون الثاني/يناير 1992).
  • Since 1991, the Board has reported to the General Assembly on problems arising from the past application of the transfer agreements which the Fund had concluded with the Governments of the former USSR, the Ukrainian SSR and the Byelorussian SSR.
    لقد قمنا بفحص البيانات المالية المرفقة، التي تشمل البيانات من الأول إلى الثالث، والجداول من 1 إلى 6، والملاحظات الداعمة لها، الخاصة بالصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999.
  • (f) In regard to the pension situation of former participants from the former USSR, the Ukrainian SSR and the Byelorussian SSR, the Board requested the Secretary-General and the Secretary/Chief Executive Officer (CEO) to continue to seek a satisfactory resolution, including a possible personal visit to Moscow by the Secretary/CEO (see paras. 125-140);
    (و) وفيما يتصل بحالة المعاش التقاعدي للمشتركين السابقين من اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق وجمهورية أوكرانيا الاشتراكية السوفياتية السابقة وجمهورية بيلوروسيا الاشتراكية السوفيياتية السابقة، طلب المجلس إلى الأمين العام وإلى كبير الموظفين التنفيذيين/الأمين مواصلة التماس حل مرض في هذا الصدد، بما في ذلك إمكانية القيام بزيارة شخصية إلى موسكو من جانب كبير الموظفين التنفيذيين/الأمين (انظر الفقرات 125-140)؛
  • This matter concerns the former UNJSPF participants from the former USSR, the Ukrainian SSR and the Byelorussian SSR whose pension benefits were transferred to the USSR Social Security Fund by application of the Fund's transfer agreements with those countries or who took withdrawal settlements that were received by the USSR Government.
    تتعلق هذه المسألة بالمشتركين السابقين في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة من اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق وجمهورية أوكرانيا الاشتراكية السوفياتية السابقة وجمهورية بييلوروسيا الاشتراكية السوفياتية السابقة، الذين تم نقل استحقاقات معاشاتهم التقاعدية إلى صندوق الضمان الاجتماعي لاتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق، عن طريق تطبيق اتفاقات النقل التي أبرمها الصندوق مع هذه البلدان، أو الذين قاموا بإجراء تسويات للانسحاب وتسلمتها حكومة اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق.
  • In 1991, the Secretary recommended, with Board approval, that re-entering participants who were nationals of the former USSR, the Ukrainian SSR and the Byelorussian SSR and had transferred their UNJSPF pension rights under the relevant transfer agreements should be permitted to restore their prior contributory service.
    في عام 1991، قدم الأمين، بموافقة المجلس، توصية تدعو إلى السماح بضم مدة الخدمة السابقة للمشتركين الذين انضموا من جديد للصندوق، وكانوا من قبل من رعايا اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق وجمهورية أوكرانيا الاشتراكية السوفياتية السابقة وجمهورية بييلوروسيا الاشتراكية السوفياتية السابقة، وقاموا بنقل حقوقهم الخاصة بالمعاشات التقاعدية المترتبة لدى الصندوق بموجب اتفاقات النقل ذات الصلة.
  • In both the proposed agreement and its accompanying protocol, as well as in the recommendation of the Board to the General Assembly, the agreement was envisaged as the first step in addressing problems related to claims and representations made by former participants from the former USSR, the Ukrainian SSR and the Byelorussian SSR, including in particular those who had transferred their pension rights accrued in the Fund under the transfer agreements between the Fund and the three Governments concerned.
    وتشمل المراجعة أيضا تقييم مبادئ المحاسبة المستخدمة والتقديرات الهامة التي وضعها كبير الموظفين التنفيذيين، كما تشمل تقييم الشكل العام لعرض البيانات المالية. ونحن نعتقد أن مراجعتنا توفر أساسا معقولا لإصدار رأينا كمراجعين للحسابات.