warehousemen [sing. a warehouseman]
Examples
  • 4 drivers; foremen/supervisors; policemen/soldiers; skilled artisans; skilled warehousemen/transport workers.
    (4) السائقون والمشرفون وموظفو الجودة الفنية ورجال الشرطة والجيش والعمال المهرة من فئة الحرفيين والعمال المهرة الذين يشتغلون في التخزين والمخازن والنقل.
  • Holders and licensed warehousemen may authorize any other user of a provider to act on their behalf with respect to their activities with such provider.
    ويجوز للحائزين ولأصحاب المستودعات المرخص لهم أن يأذنوا لأي مستعمل آخر من مستعملي مقدم خدمات الإنترنت بأن يتصرف نيابة عنهم فيما يتعلق بأنشطتهم التي تجرى من خلال مقدم خدمات الإنترنت المعني.
  • Licensed warehousemen may cancel or correct information on the electronic warehouse receipts only when they are the holder of such receipts.
    ولا يجوز لأصحاب المستودعات المرخص لهم إلغاء أو تصحيح المعلومات الواردة في الإيصالات الإلكترونية للمستودعات إلا عندما يكونوا هم حائزي تلك الإيصالات.
  • In addition to the chief supply officer, the Section would comprise two storemen (national staff), two fuel handlers (national staff), two forklift operators (national staff), two warehousemen (national staff), one supply assistant (national staff) and one administrative assistant (national staff).
    وبالإضافة إلى كبير موظفي الإمدادات، سيضم القسم أمينين للمخزن (موظفين وطنيين)، وموظفين لمناولة الوقود (موظفين وطنيين) وموظفين لتشغيل الرافعة الشوكية (موظفين وطنيين)، وموظفين لشؤون التخزين (موظفين وطنيين)، ومساعدا في شؤون الإمداد (موظف وطني) ومساعدا إداريا (موظف وطني)
  • The warehousemen acknowledged that they held the pig iron for the parent's bank. The debtor commenced bankruptcy proceedings and brought a claim that the pig iron was part of the bankruptcy estate.
    وقال أصحاب المخازن إنهم يحتفظون بالحديد الخام لحساب المقر الرئيسي للمصرف وشرع المدين في اتخاذ إجراءات الإفلاس مدعيا أن الحديد الخام يشكل جزءا من ممتلكات المفلس.
  • Some systems also provide that creditors, such as landlords and warehousemen, who store encumbered assets or who lease to a grantor the premises on which the encumbered assets are stored, have security rights in the encumbered assets to secure the rental and storage obligations, and such security rights often rank ahead of other secured claims in the same encumbered assets.
    وينص بعض النظم أيضا على أن يكون للدائنين، مثل ملاّك العقارات وأصحاب المستودعات، الذين يقومون بتخزين الموجودات المرهونة أو يؤجرون للمانح المباني التي تخزن فيها تلك الموجودات، حقوق ضمانية في الموجودات المرهونة ضمانا لالتزامات الايجار والتخزين، وكثيرا ما تكون لهذه الحقوق الضمانية أولوية على سائر المطالبات المضمونة في الموجودات المرهونة ذاتها.
  • Some systems also provide that creditors who store encumbered assets, such as landlords and warehousemen, have security rights in the encumbered assets to secure the rental and storage obligations, and such security rights often rank ahead of other secured claims in the same encumbered assets.
    كذلك تنص بعض النظم على أن يكون للدائنين الذين يقومون بخزن الموجودات المرتهنة، كملاك الأراضي وأمناء المخازن، حقوق ضمانية في هذه الموجودات لضمان تنفيذ الالتزامات المتعلقة بالايجار والخزن، وغالبا ما تأتي هذه الحقوق في مقدمة الحقوق الادعائية المضمونة الأخرى في الموجودات ذاتها.
  • Some systems also provide that creditors, such as landlords and warehousemen, who store encumbered assets or who lease to a grantor the premises on which the encumbered assets are stored, have security rights in the encumbered assets to secure rental and storage obligations, and such security rights often rank ahead of other secured claims in the same encumbered assets.
    وينص بعض النظم أيضا على أن يكون للدائنين، مثل ملاّك العقارات وأصحاب المستودعات، الذين يقومون بتخزين الموجودات المرهونة أو يؤجرون للمانح المباني التي تخزن فيها تلك الموجودات، حقوق ضمانية في الموجودات المرهونة ضمانا لالتزامات الايجار والتخزين، وكثيرا ما تكون لهذه الحقوق الضمانية أولوية على سائر المطالبات المضمونة في الموجودات المرهونة ذاتها.