Examples
  • In May, work began on developing a National Formulary for East Timor, based on the essential drugs list, together with Standard Treatment Guidelines for East Timor, covering most of the common diseases and health problems.
    وفي أيار/مايو، بدأ العمل في وضع دليل وطني للصيدليات في تيمور الشرقية، استناداً إلى قائمة الأدوية الأساسية والمبادئ التوجيهية للعلاج النموذجي في تيمور الشرقية، يتناول معظم الأمراض والمشاكل الصحية الشائعة.
  • Recently, we have included antiretroviral drugs in the National Drug Formulary and have set up a mechanism for the importation of affordable antiretroviral drugs.
    وقد أدرجنا مؤخرا العقاقير المضادة للفيروسات الرجعية، في القائمة الوطنية للأدوية الأساسية وأنشأنا آلية لاستيراد أدوية مضادة للفيروسات الرجعية منخفضة التكلفة.
  • There was agreement on the development of a National Pharmaceuticals Strategy (NPS), including options for catastrophic drug coverage, a national drug formulary, and a range of other initiatives to improve the cost-effectiveness of prescription drugs.
    • وكان هناك اتفاق بشأن وضع استراتيجية وطنية للمستحضرات الصيدلانية، بما في ذلك خيارات لتغطية العقاقير الباهظة التكلفة، كتاب لصيغ العقاقير الوطنية، طائفة من المبادرات الأخرى لتحسين آلية تكاليف الأدوية الموصوفة من الطبيب.
  • Present post: Professor and Chairman, Psychiatry of Addictive Behaviours, St. George's Hospital Medical School, University of London; Honorary Consultant in Public Health, Merton, Sutton and Wandsworth Health Authority, London; Director, Addiction Resource Agency for Commissioners, London and South East Regions, United Kingdom; Clinical Director, South West London and St. George's Mental Health Trust, London; President, European Collaborating Centres for Addiction Studies; Adviser, Joint Formulary Committee, British National Formulary; member, World Health Organization Expert Advisory Panel on Drug Dependence and Alcohol Problems; member, Executive Committee, Substance Misuse Faculty, Royal College of Psychiatrists, United Kingdom; member, International Narcotics Control Board (since 1992) and President (1993-1995, 1997-1999 and 2000).
    الوظائف الحالية: مدير المركز البرازيلي للمعلومات المتعلقة بالمؤثرات العقلية؛ مدير جهاز الرقابة على تداول العقاقير.
  • Professor of International Drug Policy, University of London; Director, International Centre for Drug Policy, St. George's University of London; President, European Collaborating Centres for Addiction Studies; Director, Board of International Affairs, Royal College of Psychiatrists, United Kingdom; Chairman, Association of Professors of Psychiatry, British Isles; Chairman, European Association of Professors of Psychiatry; Member of the Executive of the Federation of Clinical Professors, United Kingdom; Non-Executive Director, National Clinical Assessment Authority and National Patient Safety Agency, England, Wales and Northern Ireland; Senior Professional Adviser, Parliamentary and Health Service Ombudsman, United Kingdom; Chairman of Subject Panel and of Higher Degrees in Psychiatry, and Member of the Medical Studies Committee, University of London; Honorary Consultant in Public Health Medicine, Wandsworth Primary Care Trust; Honorary Consultant Psychiatrist, St. George's Hospital and Springfield University Hospitals, London; Editor, International Psychiatry; Editor, Substance Misuse Bulletin; Member of the Editorial Advisory Board of Addiction and International Journal of Social Psychiatry; Adviser, British National Formulary; Member, World Health Organization Expert Advisory Panel on Drug Dependence and Alcohol Problems; President, International Narcotics Control Board.
    أستاذ سياسات المخدرات الدولية، جامعة لندن؛ مدير المركز الدولي لسياسات المخدرات، سانت جورج، جامعة لندن؛ رئيس رابطة المراكز المتعاونة الأوروبية لدراسات الإدمان؛ مدير هيئة الشؤون الدولية، الكلية الملكية للأطباء النفسيين، المملكة المتحدة؛ رئيس رابطة أساتذة الطب النفسي، الجزر البريطانية؛ رئيس الرابطة الأوروبية لأساتذة الطب النفسي؛ عضو الهيئة التنفيذية لاتحاد الأساتذة السريريين، المملكة المتحدة؛ المدير غير التنفيذي للسلطة الوطنية للتقييم السريري والوكالة الوطنية لسلامة المرضى، إنكلترا وويلز وأيرلندا الشمالية؛ مستشار مهني أقدم، أمين المظالم البرلماني وللخدمات الصحية، المملكة المتحدة؛ رئيس الهيئة الموضوعية وللدرجات العليا في الطب النفسي، وعضو لجنة الدراسات الطبية، جامعة لندن؛ استشاري فخري في طب الصحة العمومية، صندوق وواندزويرث للرعاية الأساسية؛ مدير وكالة الموارد المتعلقة بمشاكل الإدمان والمتاحة للمفوضين، لندن ومناطق الجنوب الشرقي، المملكة المتحدة؛ المدير الاكلينيكي لمؤسسة الصحة العقلية لجنوب غرب لندن وسان جورج، لندن؛ استشاري فخري في الطب النفسي، مستشفى سانت جورج ومستشفيات جامعة سبرينغفيلد، لندن؛ محرر مجلة ”الطب النفسي الدولي“ ومحرر نشرة إساءة استعمال المواد المخدرة وعضو المجلس الاستشاري لمحرري مجلة ”الإدمان“ و ”المجلة الدولية لطب النفس الاجتماعي“؛ مستشار في دستور الأدوية الوطني البريطاني؛ عضو فريق الخبراء الاستشاري لمنظمة الصحة العالمية المعني بمشاكل الاتكال على المخدرات والكحوليات؛ رئيس الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات.
  • In addition to the benefit of maintaining the institutional memory required in medical logistics planning and coordination as well as the management of the global inventory of medical assets, as team leader of the Medical Logistics Unit the incumbent would provide the Medical Operations Officers the opportunity to concentrate on medical operational issues; develop and provide continuous review of the medical assets, the standardized United Nations drug and pharmaceuticals formulary and a reliable blood supply network; manage the medical component of the strategic deployment stock ($2.5 million), the avian flu contingency stockpile ($13 million) and all peacekeeping and special political missions' medical asset bases; supervise the activities in DFS commercial medical warehouses; act as the focal person for supply chain planning and management for all medical supplies to the mission; review mission medical budgets and monitoring of missions' medical asset, expendables and medical services acquisition plans; develop statements of requirements and technical specifications for the establishment of global systems contracts and the management of other procurement issues; develop letters of assist and negotiate other contractual agreements between the United Nations and Member States where Government medical facilities are required to support peacekeepers; develop and review all guidelines and policies concerning medical logistics in the field; determine, promote and coordinate appropriate training for medical personnel in the field; and perform other tasks that may be assigned.
    وبالإضافة إلى الاستفادة من الحفاظ على الذاكرة المؤسسية اللازمة في التخطيط للوجستيات الطبية وتنسيقها فضلا عن إدارة المخزون العالمي من الأصول الطبية، يتيح شاغل هذه الوظيفة، بصفته رئيس الفريق الطبي بوحدة اللوجستيات الطبية، لموظفي العمليات الطبية الفرصة للتركيز على المسائل التشغيلية الطبية؛ وتطوير وإجراء استعراض مستمر للأصول الطبية، ولقائمة الأمم المتحدة الموحدة للأدوية والمستحضرات الصيدلانية المغطاة تكاليفها ولشبكة يعوّل عليها للتزويد بالدم؛ وإدارة العنصر الطبي لمخزون النشر الاستراتيجي (2.5 مليون دولار) ومخزون الطوارئ لمكافحة إنفلوانزا الطيور (13 مليون دولار)، وقواعد الأصول الطبية لجميع عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة؛ والإشراف على الأنشطة التجارية للمستودعات الطبية بإدارة الدعم الميداني؛ والاضطلاع بمهام التنسيق في ما يتعلق بتخطيط وإدارة سلسلة الإمداد لجميع اللوازم الطبية إلى البعثات؛ واستعراض الميزانيات الطبية للبعثة ورصد أصولها الطبية وموادها المستهلكة وخططها لشراء الخدمات الطبية؛ ووضع بيانات بالاحتياجات والمواصفات الفنية لوضع عقود إطارية عالمية وإدارة المسائل الأخرى المتعلقة بالمشتريات؛ وصوغ طلبات التوريد والتفاوض بشأن اتفاقات تعاقدية أخرى بين الأمم المتحدة والدول الأعضاء حيثما تبرز حاجة إلى الاستعانة بمرافق طبية حكومية لدعم أفراد حفظ السلام؛ ووضع ومراجعة جميع المبادئ التوجيهية والسياسات المتعلقة باللوجستيات الطبية في الميدان؛ وتحديد وتعزيز وتنسيق التدريب المناسب للموظفين الطبيين في الميدان؛ والاضطلاع بمهام أخرى عند الاقتضاء.