Examples
  • The Institute provided NOAA with interpolated in situ snow cover and snow water equivalent measurements for the period of February to April 2006.
    وقدّم المعهد السلوفاكي قياسات مستوفاة لقياسات في الموقع للمكافئ المائي للثلج والغلاف الثلجي للإدارة الوطنية (نوا) للفترة من شباط/فبراير إلى نيسان/أبريل 2006.
  • Taste in water, is the equivalent of smell in the air.
    طعم في الماءِ، مكافئُ الرائحةِ في الهواءِ.
  • In a recently issued position paper B'Tselem compared consumption and distribution of water among Palestinians compared with Israelis and the residents of nearby settlements, concluding that Palestinians were consistently subject to severe water shortages, forcing them to consume an amount of water equivalent to between 20 to 25 per cent of that consumed by the average Israeli.
    وفي ورقة موقف صدرت مؤخرا، قارنت جماعة “بيت سيليم” استهلاك المياه وتوزيعها بين الفلسطينيين وبين الإسرائيليين وسكان المستوطنات القريبة، وخلصت إلى أن الفلسطينيين يعانون بصورة مستمرة لنقص حاد في المياه، بحيث يضطرون إلى استهلاك كمية من المياه تعادل ما يتراوح بين 20 و25 في المائة مما يستهلكه الفرد الإسرائيلي.
  • Bilateral cooperation between the Slovak Hydrometeorological Institute and the Atmospheric Research and Applications Division of the Center for Satellite Applications and Research of the National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA) of the United States of America on the calibration and validation of snow cover and snow water equivalent parameters derived from data from NOAA polar orbiting satellites started in January 2006.
    وبدأ في كانون الثاني/يناير 2006 التعاون الثنائي بين المعهد السلوفاكي للأرصاد الجوية المائية وشعبة البحوث والتطبيقات الجوية التابعة لمركز الأبحاث والتطبيقات الساتلية في الإدارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي، بشأن معايرة وإثبات صحة بارامترات المكافئ المائي للثلج والغطاء الثلجي المستمدة من البيانات الواردة من سواتل "نوا" المحلّقة في مدار قطبي.
  • Fifty per cent of the population in developing countries is currently exposed to unsafe water resources; 6,000 infants in the developing world die every day as a result of dirty, contaminated water — the equivalent of 20 jumbo passenger jet crashes daily; or of the entire population of central Paris being wiped out annually.
    وهو ما يعادل تحطم 20 طائرة ركاب ضخمة يوميا؛ أو ما يماثل إبادة كامل سكان باريس سنويا.
  • MEPC at its fifty-third session adopted guidelines for ballast water management equivalence, guidelines for ballast water exchange, guidelines for ballast water management systems, guidelines for ballast water management and the development of ballast water management plans, and the procedure for approval of ballast water management systems that make use of active substances (see IMO document MEPC 53/WP.16).
    فقد اعتمدت لجنة حماية البيئة البحرية في دورتها الثالثة والخمسين مبادئ توجيهية بشأن توافق إدارة مياه الصابورة مع معايير الجودة، ومبادئ توجيهيـة لتبادل مياه الصابورة، ومبادئ توجيهيـة بشأن نظم إدارة مياه الصابورة، ومبادئ توجيهية بشأن إدارة مياه الصابورة ووضع خطط لإدارتها، واعتمدت كذلك إجراءً لاعتماد نظم إدارة مياه الصابورة التي تُستخدم فيها مواد فعالـة (انظر وثيقة المنظمة البحرية الدولية MEPC 53/WP.16).
  • It also adopted, by resolution MEPC.140 (54), the guidelines for approval and oversight of prototype ballast water treatment technology programmes (G10), which cover ballast water management equivalent compliance; approval of ballast water management systems; ballast water management and development of ballast water management plans; ballast water exchange; and the procedure for approval of ballast water management systems that make use of active substances.
    واعتمدت اللجنة أيضا، بموجب القرار MEPC.140 (54) المبادئ التوجيهية للموافقة عليها والإشراف على برامج تكنولوجيا معالجة مياه الصابورة (G10)، التي تغطي الامتثال المكافئ لإدارة مياه الصابورة؛ والموافقة على نظم إدارة مياه الصابورة؛ وإدارة مياه الصابورة ووضع خطط لإدارة مياه الصابورة؛ وتبديل مياه الصابورة؛ والإجراءات المتعلقة بالموافقة على نظم إدارة مياه الصابورة التي تستخدم مواد نشطة.
  • Treating diseases caused by poor sanitation, unhygienic practices and unsafe water supplies costs the equivalent of about $20 billion every year, and the burden is especially pronounced in developing countries.
    وتكلف معالجة الأمراض الناشئة عن تردي الصرف الصحي، واتباع الممارسات المخالفة لمبادئ النظافة العامة واستخدام إمدادات المياه غير المأمونة زهاء 20 بليون دولار كل عام، وهو عبء ثقيل وبخاصة في البلدان النامية.
  • A significant toxicity for aquatic organisms has been also observed for other metabolites; unfortunately, no chronic aquatic toxicity data are available for these metabolites, but the acute LC50s for endosulfan lactone and ether are lower than 1 mg l-1 (highly toxic to aquatic organisms according to the UN-GHS classification), with reported Kow higher than the GHS trigger for chronic classification in the case of endosulfan ether, and are not expected to be readily biodegradableThe NOEC for sediment dwelling organisms tend to be between 0.1 and 1 mg kg-1, with equivalent pore water concentration of about 1µg L-1.
    ويميل مستوى التركيز غير الملاحظ بالنسبة للكائنات العضوية المتخللة للرسوبيات إلى أن يكون بين 0.1 وواحد مليغرام في الكيلوغرام، مع تركيز مكافئ في مياه المسام يبلغ حوالي واحد ميكروغرام في اللتر.