Examples
  • (b) Shares of social insurance allocations are differentiated depending on whether the insured works under normal or special working conditions;
    (ب) وتختلف الحصص في مخصصات التأمين الاجتماعي رهناً بكون الشخص المؤمن عليه يعمل في ظروف عمل عادية أو في ظروف عمل خاصة؛
  • Life stage-dependent effects on cellular differentiation may also lead to qualitative differences between animals and humans.
    ويمكن أيضاً أن تؤدي التأثيرات المرتبطة بالمرحلة العمرية على التمايز الخلوي إلى اختلافات كمية بين الحيوانات والبشر.
  • It was important to note that comparisons might be difficult because wage differentials depended on the areas of activity involved and the qualifications required.
    ومن الأهمية ملاحظة أنه من الصعب إجراء مقارنات، ذلك لأن الفروق في الأجور تتوقف على مجالات النشاط المعنية وعلى المؤهلات المطلوبة.
  • Furthermore, unlike some other organizations, the United Nations does not differentiate prices depending on whether the customer is an institution or individual.
    وبالإضافة إلى ذلك، وبخلاف ما هو عليه الحال في بعض المنظمات الأخرى، فإن الأمم المتحدة لا تميز في الأسعار وفقاً لما إذا كان الزبون مؤسسة أو فرداً.
  • Terrorism must be understood, therefore, in its universality; no selective or differentiated approach, depending on the location or on its victims, can be taken.
    وينبغي فهم الإرهاب في إطاره العالمي؛ بدلا من اتباع نهج انتقائي أو تمييزي، استنادا إلى موقع الهجوم أو ضحاياه.
  • While the above-mentioned blanket prohibition does amount to differential treatment, in the circumstances of the present case, the reasonableness of such differential treatment depends on how the State party justifies its national security arguments.
    وإذا كان هذا الحظر العام المشار إليه أعلاه يمثل بالفعل تفرقة في المعاملة، في الظروف الخاصة بهذه الحالة، فإن معقولية مثل هذه التفرقة في المعاملة تتوقف على الكيفية التي تبرر بها الدولة الطرف الحجج التي ساقتها لاعتبارات الأمن القومي.
  • The discussion underscored the need to differentiate policy, depending on the economic realities of particular countries and regions, and indicated that this would comprise their production capacities and trade profiles, and included their ICT mix of investment, production or use.
    وتناولت المناقشة مسألة الحاجة إلى انتهاج سياسات عامة مختلفة بحسب الواقع الاقتصادي لمختلف البلدان والمناطق، وأوضحت أن هذا يشمل القدرات الإنتاجية لهذه البلدان والمناطق وأوضاعها التجارية ويتضمن استثماراتها وإنتاجها في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات واستعمالها.
  • The Special Rapporteur highlighted in a thematic report (E/CN.4/2006/5, para. 55) that legislative and administrative actions would be typically incompatible with international human rights law if they apply restrictions which are intended to, or lead to, overt discrimination or camouflaged differentiation depending on religion or belief.
    وسلَّطت المقررة الخاصة الضوء في تقرير مواضيعي (A/CN.4/2006/5، الفقرة 55) على أن الإجراءات التشريعية والإدارية لا تكون متوافقة بوجه خاص مع القانون الدولي لحقوق الإنسان إذا طبقت هذه الإجراءات قيوداً ترمي أو تؤدي إلى تمييز علني أو تفرقة مموهة تبعاً للدين أو المعتقد.
  • For many months, the reform of the Security Council has been discussed on the basis of principles, criteria and positions whose validity is largely recognized: equality of States, the principle of differentiated responsibility depending on the capacity to act, the balance of power through the acknowledgement of new Powers, as well as stability, continuity and flexibility.
    وطيلة شهور كثيرة نوقش إصلاح مجلس الأمن على أساس مبادئ ومعايير ومواقف يجري على نطاق واسع الإقرار بمشروعيتها: مساواة الدول، ومبدأ المسؤولية المميزة على أساس القدرة على العمل، وتوازن القوى عن طريق الاعتراف بدول جديدة، وأيضا الاستقرار والاستمرار والمرونة.
  • The Andean Community is currently considering a differentiated approach depending on the features of different professional services, including the forms of delivery — individual or corporate; type of knowledge required — universal or country-specific; and main clients — consumers or business; and depending on the risk level for society.
    وتنظر جماعة الأنديز حالياً في نهج مغاير يعتمد على سمات مختلف الخدمات المهنية، بما في ذلك أشكال تقديم الخدمات - من قِبل فرد أو شركة - ونوع المعارف المطلوبة - عالمية أو قطرية - والعملاء الرئيسيون - المستهلكون أو المنشآت التجارية؛ كما يعتمد على مستوى المخاطر بالنسبة للمجتمع.