Examples
  • (c) The efforts of the Moldovan authorities to improve prison conditions, inter alia by removing 89 per cent of the metal shutters which covered cell windows in remand prisons, increasing efforts regarding the treatment of tuberculosis patients and increasing employment offers for detainees;
    (ج) الجهود التي تبذلها سلطات مولدوفا لتحسين أوضاع السجون، من خلال أمور منها إزالة نسبة 89 في المائة من المصاريع المعدنية التي تغطي شبابيك الزنزانات في سجون الحبس الاحتياطي؛ وزيادة الجهود المبذولة فيما يتعلق بعلاج المصابين بمرض التدرن الرئوي؛ وزيادة فرص العمل للمحتجزين؛
  • The detainee services estimate of $9.4 million would cover the lease of cells and services from the host Government for detainees and the costs of detention guards.
    وتغطي تقديرات الخدمات المقدّمة للمحتجزين، البالغة 9.4 ملايين دولار إيجار الزنزانات والخدمات التي توفرها الحكومة المضيفة للمحتجزين وتكاليف حرس المحتجزين.
  • Of the 68 cells, 36 are located in the Tribunal's leased building within Scheveningen Prison. The agreement for these cells covers the provision of detention guards, detainee accommodations and the feeding of detainees.
    ومن بين 68 زنزانة هناك 36 زنزانة موجودة في المبنى الذي استأجرته المحكمة في سجن شيفيننجن ويغطي الاتفاق المتعلق بهذه الزنزانات توفير حرس احتجاز وإيواء المحتجزين وإطعامهم.
  • (b) The provision for detainee services ($9,391,300) reflects an increase of $2,222,900 and will cover the lease of cells and services from the host Government for detainees and the costs of detention guards.
    (ب) الاعتمادات المرصودة للخدمات المقدمة إلى المحتجزين (300 391 9 دولار)، ويعكس زيادة قدرها 900 222 2 دولار، وستغطي إيجار الزنزانات والخدمات التي توفرها الحكومة المضيفة وتكاليف حرس المعتقلات.
  • UNPOS is already creating a transitional security sector cell covering security sector reform, support to the Joint Security Committee and to the formation of the National Security Force and support to the development of police training and planning capacity, in coordination with UNDP, complementing existing programmes.
    ويعمل مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال بالفعل على إنشاء خلية أمنية انتقالية تغطي إصلاح القطاع الأمني، وتقدم الدعم إلى لجنة الأمن المشتركة، ولتشكيل قوة الأمن الوطني، وتقديم الدعم اللازم لتطوير تدريب الشرطة وبناء القدرات التخطيطية، بالتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بشكل يكّمل البرامج الحالية.
  • The reason is that the entire surface of the sun is covered with convection cells, hot material from the inside of the sun, that rises up through, reaches the surface, cools off by glowing, giving off sunlight and then sinks back down.
    السبب هو أن كامل سطح الشمس مغطى بنوع من خلايا الحمل الحراري مواد حاملة للحرارة من باطن الشمس والتي تنتشر للأعلى وتصل إلى السطح وتبرد بالتدريج
  • The head of the Cell would be assisted by two Information Analysts acting as team leaders (1 P-4 and 1 P-3) responsible for the overall coordination of the work of the Cell, covering, respectively, the eastern and western regions of the Democratic Republic of the Congo; two Political Information Analysts (P-3 and P-2) responsible for the analysis of low-intensity conflicts in the country, their political implications and the resulting potential security threats, the analysis of political developments and the potential for conflicts or crises; one Security Information Analyst (P-3) responsible for the analysis of the security aspects of the post-transitional and electoral processes, risk evaluation associated with the national disarmament, demobilization and reintegration programmes and security sector reform and liaison with the national police, intelligence agencies and related institutions; and one Humanitarian Information Analyst (P-2) responsible for the analysis of humanitarian threats and concerns related to low-intensity conflicts and crises, their humanitarian implications, analysis of potential humanitarian implications from the Mission's military actions and collection of information on the arms embargo violations from sources in humanitarian community.
    وسيساعد رئيسَ الخلية محللان للمعلومات يعمل كل منهما بصفة رئيس فريق (أحدهما برتبة ف-4 والآخر برتبة ف-3)، ويتوليان مسؤولية التنسيق العام لأعمال الخلية التي تشمل تباعا المنطقتين الشرقية والغربية لجمهورية الكونغو الديمقراطية؛ ومحللان للمعلومات السياسية (ف-3 و ف-2) يتوليان مسؤولية تحليل الصراعات المنخفضة الحدة في البلد، والآثار السياسية المترتبة عليها وما ينتج عنها من مخاطر أمنية محتملة، وتحليل التطورات السياسية واحتمال نشوب صراعات أو أزمات؛ ومحلل للمعلومات الأمنية (ف-3) يتولى مسؤولية تحليل الجوانب الأمنية لعمليات ما بعد الفترة الانتقالية والانتخابية، وتقييم المخاطر المرتبطة بالبرامج الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح القطاع الأمني، والاتصال بالشرطة الوطنية ووكالات المخابرات والمؤسسات ذات الصلة بها؛ ومحلل للمعلومات المتعلقة بالمساعدة الإنسانية (ف-2) يتولى مسؤولية تحليل المخاطر والشواغل الإنسانية ذات الصلة بالصراعات والأزمات المنخفضة الحدة، والآثار الإنسانية المترتبة عليها؛ وتحليل الآثار المحتملة المترتبة على الإجراءات العسكرية للبعثة وجمع المعلومات المتعلقة بانتهاكات الحظر على الأسلحة من مصادر دائرة المساعدة الإنسانية.