Examples
  • The higher requirements for assignment allowance, hardship and mobility allowances and travel on appointment, which resulted from the rapid deployment of staff, also contributed to the overexpenditure.
    مما أسهم أيضا في الإنفاق الزائد زيادة الاحتياجات المتعلقة ببدل التنسيب وبدلي التنقل والمشقة والسفر عند التعيين المترتبة على سرعة وتيرة نشر الموظفين.
  • (1) The release to third parties of professional statements made by the Wirtschaftsprüfer (reports, special opinions, etc.) requires the Wirtschaftsprüfer's written consent, unless the terms of the assignment allow release thereof to a designated person.
    (1) يستلزم الإفراج عن البيانات الفنية التي يعدها المحاسب (التقارير والآراء الخاصة وغيرها) إلى أطراف ثالثة موافقة خطية من المحاسب، ما لم تسمح أحكام التكليف بالإفراج عنها إلى شخص معيَّن.
  • Where these allowances do not exceed €124 per month, the intern also receives an encouragement premium and an assignment allowance payable by the employer, and a travel-expense allowance and a compensation benefit payable by FOREM.
    وإضافة إلى ذلك، يتلقى كل متدرب مكافأة تشجيعية وبدل نفقات مهمة يتحمله رب العمل، وكذا بدل نفقات السفر وبدل تعويض تتحمله الدائرة عندما لا تتجاوز النفقات التعويضية (الانتظار أو البطالة أو الحد الأدنى للأجور) 124 يورو في الشهر.
  • A deadline for receipt of nominations would be assigned to allow sufficient time for subsequent steps in the procedure.
    وسوف يحدد موعد نهائي لتلقي الترشيحات لإتاحة الوقت الكافي للخطوات التالية في الإجراء.
  • I told you I was on a covert assignment, wasn't allowed to tell you where I was sent.
    قلت لك كانت مهمة سرية لم يسمح لي أن أخبر أين أرسلت
  • With regard to UNHCR, he said that the Board of Auditors had commented on the various categories of staff, staff assignments and allowances.
    أما فيما يتعلق بمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، فقد أدلى مجلس مراجعي الحسابات بملاحظات حول مختلف فئات الموظفين، وتعيـيـن الموظفين، والتعويضات المدفوعـة.
  • The auctioning of {assigned amount units} {emission allowances} at international {and domestic} level{s}.
    مزادات تداول {وحدات الكميات المخصصة} {علاوات الانبعاثات} على الصعيد{الصعيدين} الدولي {والمحلي}.
  • This was offset by additional requirements in common staff costs owing to higher than estimated expenditure recorded under joint staff pension fund contributions, medical insurance policy contributions, dependency allowance and assignment allowance as a result of the conversion of 36 national posts to the 100 series from the 300 series.
    وقابل ذلك الانخفاض زيادة في الاحتياجات المتعلقة بالتكاليف العامة للموظفين بسبب زيادة النفقات المقيدة ضمن الاشتراكات في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية للموظفين، والاشتراكات في وثائق التأمين الطبي، وبدل الإعالة، وبدل الانتداب، مما كان مقدرا، بسبب تحويل 36 وظيفة وطنية من المجموعة 100 إلى المجموعة 300.
  • This programme better prepares newly recruited field security officers for their assignment, allowing them to quickly contribute to improving the overall security system and posture of their country or area and therefore be more effective to the Designated Official, the Security Management Team and staff immediately upon being fielded.
    ويسهم هذا البرنامج في إعداد ضباط الأمن الميداني الجدد بصورة أفضل للقيام بمهامهم، بما يسمح لهم بالإسهام بسرعة في تحسين النظام والوضع الأمنيين العامين للبلد أو المنطقة التي انتدبوا للعمل فيها، وأن يكونوا بالتالي أكثر فعالية إزاء الموظف المعين وفريق إدارة شؤون الأمن والموظفين فور انتشارهم بالميدان.
  • These include, inter alia, home leave, education grant (except for staff whose eligible children are outside the euro zone), language allowance, assignment and repatriation grants;
    ويشمل ذلك جملة أمور منها إجازة زيارة الوطن، ومنحة التعليم (باستثناء الموظفين الذين يدرس أبناؤهم المستحقون للمنحة خارج منطقة اليورو)، وبدل اللغة، ومنحتا الانتداب والإعادة إلى الوطن؛