Examples
  • The Co-ordinating Body would include representatives from the President's Office, Parliament and Government.
    وستشمل الهيئة التنسيقية ممثلين من مكتب الرئيس والبرلمان والحكومة.
  • They emphasised the necessity of establishing the Council of National Security and a Co-ordinating Body for the Suppression of Terrorism.
    وشددتا على ضرورة إنشاء مجلس الأمن الوطني وهيئة تنسيقية لقمع الإرهاب.
  • The General Assembly has repeatedly recognised in its resolutions, the role of the Commission as co-ordinating body in the area of international trade law.
    وقد سلمت الجمعية العامة تكرارا في قراراتها بدور اللجنة كهيئة تنسيقية في ميدان القانون التجاري الدولي.
  • Especially the Security Sector Reform working group and the Joint Co-ordination Body proved themselves as important instruments to enhance the Afghan Transitional Authority's (ATA) effectiveness in managing the security situation in Afghanistan.
    وقد أثبت الفريق العامل المعني بإصلاح القطاع الأمني وهيئة التنسيق المشتركة نفسيهما بشكل خاص كجهازين مهمين لتحسين فعالية السلطة الانتقالية الأفغانية في إدارة الحالة الأمنية في أفغانستان.
  • It is a National co-ordinating body where both Governmental and Non-Governmental organisations work together for the welfare and protection of children, and is chaired by the Permanent Secretary of the parent Ministry.
    وهو هيئة تنسيق وطنية، حيث تعمل المنظمات الحكومية وغير الحكومية معاً من أجل رفاه الأطفال وحمايتهم، ويرأسه وكيل وزارة دائم من الوزارة الأم.
  • Conceived jointly with the European Union as a pilot project, Familie & Beruf Management GmbH was set up in January 2006 as a co-ordinating body with the task of providing operative support to the Family Alliance.
    وبالاشتراك مع الاتحاد الأوروبي تم وضع مشروع تجريبي هو مشروع Familie & Beruf Management GmbH في كانون الثاني/يناير 2006 باعتباره هيئة تنسيق مهمتها توفير الدعم الفعلي لتحالف الأُسر.
  • The various mechanisms (Joint Co-ordinating Body, Security Sector Reform Working Group and Joint Security Assessment Group) through which ISAF co-operated and co-ordinated with its partners and focused its assistance to the ATA, continue to function as previously reported.
    ولا تزال مختلف الآليات (هيئة التنسيق المشتركة والفريق العامل المعني بإصلاح القطاع الأمني وفريق التقييم الأمني المشترك) التي تعاونت ونسقت القوة الدولية من خلالها مع شركائها وركزت مساعدتها للسلطة الانتقالية الأفغانية تعمل كما ذُكر في التقارير السابقة.
  • Strategic analysis and forecasting of emerging threats is done by a high-level police co-ordination body which is composed by the Chief of Cyprus Police, the Assistant Chief of Police (Operations) as well as all the Divisional and Unit Police Commanders.
    وتضطلع هيئة تنسيق رفيعة المستوى تابعة للشرطة بالتحليلات الاستراتيجية والتنبؤات بالأخطار الناجمة وتتألف هذه الهيئة من رئيس شرطة قبرص، ومساعد رئيس الشرطة (العمليات) فضلا عن جميع قادة أقسام ووحدات الشرطة.
  • The relevant government proposal is currently being co-ordinated by the relevant bodies of government administration.
    ويجري حالياً تنسيق مقترح الحكومة ذي الصلة من قبل الهيئات الإدارية الحكومية المختصة.
  • A similar duty also applies to the Government, which must respect the principle of gender balanced representation in the composition of consultative and co-ordination bodies, other working bodies and delegations that it founds under the Government of the Republic of Slovenia Act and under its own Standing Orders, as well as in appointing or nominating government representatives in state-owned enterprises and other public bodies, unless this is not possible for objective reasons (Article 14).
    وينطبق أيضا واجب مماثل على الحكومة، التي ينبغي أن تحترم مبدأ التمثيل المتوازن للجنس في تكوين الهيئات الاستشارية وهيئات التنسيق، والهيئات العاملة الأخرى وما تشكله من وفود في إطار قانون حكومة جمهورية سلوفينيا ووفقا لأوامرها القائمة، فضلا عن تعيين أو تسمية ممثلي الحكومة في المؤسسات المملوكة للدولة والهيئات العامة الأخرى، ما لم يكن ذلك ممكنا لأسباب موضوعية (المادة 14).