Examples
  • It is estimated that the valuation of civil deaths it promotes 600.000.
    فمن المقدر أن التقييم تهمة من الوفيات المدنية أنه يشجع على 600.000.
  • This additional information has been made available to families, where possible, through the provisions of the civil death certificates issued by municipalities.
    وقد أتيحت هذه المعلومات الإضافية للأسر، حسب الإمكان، من خلال شهادات وفاة مدنية صادرة عن البلديات.
  • The clandestine life amounting almost to “civil death” which the applicant had been compelled to adopt was incompatible with the punishment regime of a democratic society.
    ولم تكن السرية التي اضطر المدعي إلى العيش فيها بما يشبه ﺑ "الموت المدني" تتوافق ونظام العقاب في مجتمع ديمقراطي.
  • (e) Developing capacity for issuing documents regarding civil status (births, marriages, deaths), identification cards, travel documents, vehicle registration, coordinating and providing guidance to 30 municipal registration centres;
    (هـ) تطوير القدرة على إصدار الوثائق المتعلقة بالأحوال الشخصية (الولادات، الزواج، الوفيات)، وبطاقات الهوية، ووثائق السفر، ووثائق تسجيل السيارات، والتنسيق وتقديم الإرشادات إلى 30 مركزا للتسجيل تابعة للبلديات؛
  • - women are required to present additional papers to claim their pension entitlements and those of their children in the event of the spouse's death (Civil Service Pension Fund and National Social Security Fund).
    - اقتضاء وثائق تكميلية من المرأة التي تريد تسوية حقوقها في المعاش وحقوق أطفالها في حالة وفاة الزوج.
  • DAKAR – There is something dismally familiar about the tideof news reports concerning Africa’s increased suffering – morepoverty, malnutrition, civil strife, and death – in the face of therecent global financial crisis.
    دكارـ إن هذا الفيض من التقارير الإخبارية حول المعاناةالمتزايدة التي تعيشها أفريقيا ـ المزيد من الفقر، وسوء التغذية،والحروب الأهلية، والموت ـ في مواجهة الأزمة المالية العالميةالأخيرة، يأتي مصحوباً بشيء مألوف على نحو قابض للصدر.
  • It must be recalled that under article 6 of the International Covenant on Civil and Political Rights death sentences may only be imposed for the most serious crimes, a stipulation which clearly excludes matters of sexual orientation.
    وتجدر الإشارة إلى أن المادة 6 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية تنص على أنه لا يجوز فرض عقوبة الإعدام إلا في أخطر الجرائم، وهذا الشرط يستبعد استبعاداً واضحاً مسائل الميول الجنسية.
  • It must be recalled that under article 6 of the International Covenant on Civil and Political Rights death sentences may only be imposed for the most serious crimes, a stipulation which clearly excludes matters of sexual orientation.
    ولا بد من الإشارة إلى أنه بموجب المادة 6 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية لا يجوز فرض عقوبة الإعدام إلا في أخطر الجرائم، وهذا شرط يستبعد استبعادا واضحا مسائل النزعة الجنسية.
  • The female civil servant, on the death of her husband, may be granted special leave on full pay, not exceeding 130 days. This leave is not debited to her leave account.
    ويجوز منح الموظفة إجازة خاصة بمرتب كامل، لمدة لا تتجاوز 130 يوما، عند وفاة زوجها ولا تخصم هذه الإجازة من حساب إجازاتها.
  • Widowhood pension eligibility for persons legally separated or divorced is conditional upon extinction of the compensatory pension referred to in Article 97 of the civil code, through the death of the recipient.
    • يتوقف استحقاق الأشخاص المنفصلين قانونيا أو المطلقين للمعاش التقاعدي للترمل على إبطال المعاش التقاعدي التعويضي المشار إليه في المادة 97 من القانون المدني بسبب وفاة متلقي ذلك المعاش؛