Examples
  • In the direction of the wind and be held!
    في إتجاه الريح ويكون محمولا!
  • I have cried them out to all directions of the wind.
    بكيتهم في الخارج بجميع اتجاهات الرياح
  • Though we cannot change the direction of the wind, we may adjust our sails.
    على الرغم من أننا لا ،نستطيع تغيير اتجاه الريح يمكننا توجيه أشرعتنا
  • You see? Those weighted ribbons allow me to calculate the strength and direction of the wind.
    هل ترى؟ هذه الشرائط تسمح لي بحساب قوة وإتجاه الرياح
  • In the alternation of the night and the day , the sustenance which God has sent down from the sky to revive the barren earth , and in the changing of the direction of the winds there is evidence of the truth for the people of understanding .
    « و » في « اختلاف الليل والنهار » ذهابهما ومجيئهما « وما أنزل الله من السماء من رزق » مطر لأنه سبب الرزق « فأحيا به الأرض بعد موتها وتصريف الريح » تقليبها مرة جنوباً ومرة شمالاً وباردة وحارة « آيات لقوم يعقلون » الدليل فيؤمنون .
  • In the alternation of the night and the day , the sustenance which God has sent down from the sky to revive the barren earth , and in the changing of the direction of the winds there is evidence of the truth for the people of understanding .
    وفي اختلاف الليل والنار وتعاقبهما عليكم وما أنزل الله من السماء من مطر ، فأحيا به الأرض بعد يُبْسها ، فاهتزت بالنبات والزرع ، وفي تصريف الرياح لكم من جميع الجهات وتصريفها لمنافعكم ، أدلةٌ وحججٌ لقوم يعقلون عن الله حججه وأدلته .
  • In addition, Iraq contends that, because of the direction of the prevailing winds in the region, the smoke plume rarely reached Iranian territory.
    وفضلاً عن ذلك، يقول العراق إن عامود الدخان لم يصل الأراضي الإيرانية إلا نادراً، بحكم اتجاه الرياح السائدة في المنطقة.
  • Judging from the direction of the smoke, the wind seems to be blowing towards the northwest and away from populated areas, which is about the only good news we have so far.
    ويمكننا تخيل عدد الضحايا ومعاناة الناجين ...بالحكم على الإتجاه الذى تسير إليه سحابة القنبلة
  • And [ in ] the alternation of night and day and [ in ] what Allah sends down from the sky of provision and gives life thereby to the earth after its lifelessness and [ in His ] directing of the winds are signs for a people who reason .
    وفي اختلاف الليل والنار وتعاقبهما عليكم وما أنزل الله من السماء من مطر ، فأحيا به الأرض بعد يُبْسها ، فاهتزت بالنبات والزرع ، وفي تصريف الرياح لكم من جميع الجهات وتصريفها لمنافعكم ، أدلةٌ وحججٌ لقوم يعقلون عن الله حججه وأدلته .
  • And [ in ] the alternation of night and day and [ in ] what Allah sends down from the sky of provision and gives life thereby to the earth after its lifelessness and [ in His ] directing of the winds are signs for a people who reason .
    « و » في « اختلاف الليل والنهار » ذهابهما ومجيئهما « وما أنزل الله من السماء من رزق » مطر لأنه سبب الرزق « فأحيا به الأرض بعد موتها وتصريف الريح » تقليبها مرة جنوباً ومرة شمالاً وباردة وحارة « آيات لقوم يعقلون » الدليل فيؤمنون .