Examples
  • I rarely show this.
    نادراً ما أظهر هذا
  • Diseased and starving, they rarely show themselves above ground.
    مرضي وجائعين، لم يظهروا .أنفسهم فعلاً فوق الأرض
  • Such cases, though rare, show that States can and do raise such objections when they see fit.
    ورغم أن هذه الحالات نادرة، فهي تدل على أن الدول يمكنها أن تبدي مثل هذه الاعتراضات كيفما شاءت، وأنها تبدي اعتراضات فعلا.
  • Women have low shares of ICT-specialist employment, and, if anything, these shares are decreasing or remaining constant, but rarely show an increase.
    وعلى النقيض من هذه الأنماط العامة، فإن توزيع العمالة بين الجنسين في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات يخرج عن تلك الأنماط من حيث مشاركة النساء والتحولات في نسبهن في العمالة ذات الصلة بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
  • He's got nothing but rare-car shows on his DVR, so...
    ليس لديه سوى برامج السيّارات ...النادرة على مُسجّله الرقمي، لذا
  • In a rare show of solidarity in Burundi, the new Constitution received a resounding endorsement by the people and set the stage for the first democratic elections since 1993.
    وفي بادرة تضامن نادرة في بوروندي، لقي الدستور الجديد ترحيباً مدوّياً من الشعب ومهد الطريق لأول انتخابات ديمقراطية منذ عام 1993.
  • It is rare that we show our research for our clients.
    إنّه لنادرٌ بأن نظهر بحوثنا لموكلينا
  • A period in which even the guilty showed a rare innocence. Remembering what happened.
    اسرار , عندما تكون مذنب والقواعد تجعل منك بري
  • They cited social science studies that show thatdemocracies rarely go to war with each other.
    وكانا يستشهدان بالدراسات الاجتماعية التي تبين أن الأنظمةالديمقراطية نادراً ما تشتبك في حروب فيما بينها.
  • These very rare examples show that a situation may arise in which a State or an international organization expresses agreement with a specific interpretation proposed by another State or international organization in an interpretative declaration.
    وتُظهر هذه الأمثلة النادرة جدا أن من الممكن أن تعرب دولة أو منظمة دولية عن موافقتها على تفسير محدد تقترحه دولة أو منظمة دولية أخرى في إعلانها التفسيري.