شهد {على صِحّةِ كَذَا}
Examples
  • By contrast, no negotiability attaches to certificates of investment securities that merely serve as evidence of an entitlement.
    وعلى النقيض من ذلك، فان شهادات الأوراق المالية الاستثمارية التي لا وظيفة لها سوى اثبات الحق ليست لها أي قابلية للتداول.
  • We have such countries and organizations, for instance, the European Union (EU), which serves as evidence of the existence of such frameworks.
    لدينا بلدان ومنظمات، وعلى سبيل المثال الاتحاد الأوروبي الذي هو دليل على وجود مثل هذه الأطر.
  • Victims are exempt from the prepayment of fees for obtaining forensic reports that may serve as evidence of crimes committed against them.
    ويتمتع الضحايا أيضا بالإعفاء من الرسوم المطلوب دفعها مقدما للحصول على تقارير الكشف الطبي التي تقوم دليلا على الجرائم التي تعرضوا لها.
  • Such arms/weapons serve as evidence of the legal proceedings and the competent courts shall decide upon their fate, at the hearing of each case, according to article 16 of Law 2168/1993.
    المساواة فيما يتعلق بالسيادة
  • If in a proceeding there arises a question relating to the government and non-commercial character of a ship owned or operated by a State or cargo owned by a State, a certificate signed by a diplomatic representative or other competent authority of that State and communicated to the court shall serve as evidence of the character of that ship or cargo.
    إذا ثارت في أي دعوى مسألة تتعلق بالطابع الحكومي وغير التجاري لسفينة تملكها أو تشغِّلها دولة ما أو لحمولة تملكها دولة ما، فإن شهادة موقَّعة من ممثل دبلوماسي أو من سلطة مختصة أخرى في تلك الدولة ومقدمة إلى المحكمة تعتبر دليلا علـــى طابع تلك السفينة أو الحمولة.
  • If in a proceeding there arises a question relating to the government and non-commercial character of a ship owned or operated by a State or cargo owned by a State, a certificate signed by a diplomatic representative or other competent authority of that State and communicated to the court shall serve as evidence of the character of that ship or cargo.
    إذا أثيرت في أي دعوى مسألة تتعلق بالطابع الحكومي وغير التجاري لسفينة تملكها أو تشغلها دولة ما أو لحمولة تملكها دولة ما، فإن شهادة موقعة من ممثل دبلوماسي أو من سلطة مختصة أخرى في تلك الدولة ومقدمة إلى المحكمة تعتبر دليلا علـــى طابع تلك السفينة أو الحمولة.
  • If in a proceeding there arises a question relating to the government and non-commercial character of a ship owned or operated by a State or cargo owned by a State, a certificate signed by a diplomatic representative or other competent authority of that State and communicated to the court shall serve as evidence of the character of that ship or cargo.
    إذا أثيرت في أي دعوى مسألة تتعلق بالطابع الحكومي وغير التجاري لسفينة تملكها أو تشغلها دولة ما أو لحمولة تملكها دولة ما، فإن شهادة موقعة من ممثل دبلوماسي أو من سلطة مختصة أخرى في تلك الدولة ومقدمة إلى المحكمة تعتبر دليلا علـــى طابع تلك السفينة أو الحمولة.
  • This video recording, which was shown to the participants in the trial, also served as important evidence of Abdulin and Sharipov's participation in a criminal association.
    وقد استخدم أيضا هذا الشريط، الذي عرض على المشاركين في المحاكمة، كدليل هام على مشاركة عبدولين وشاريبوف في رابطة إجرامية.
  • In response, it was noted that the statistics provided by the Secretary-General in his report, as well as recent casualties, could not serve as evidence of the flaws in the existing legal regime of the protection of United Nations and associated personnel.
    ولوحظ في الرد أن الإحصاءات التي قدمها الأمين العام في تقريره إضافة إلى الخسائر التي حدثت في الأرواح مؤخرا لا يمكن أن تقوم دليلا على وجود ثغرات في النظام القانوني الحالي لحماية موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
  • For example, a depository receipt may not entitle the investor to make a claim on the issuer of the original securities; it may only symbolize a claim on the intermediary or serve as evidence of a debtor/creditor relationship between the intermediary and the investor.
    فإيصال الوديع يمكن، مثلا، أن لا يجعل من حق المستثمر أن يقدم مطالبة على مُصدر الأوراق المالية الأصلية؛ فقد يكون مجرد رمز لاستحقاق على الوسيط أو قد يؤدي وظيفة إثبات لعلاقة مدين/دائن بين الوسيط والمستثمر.