Examples
  • I believe that might be customary.
    .أعتقد أن ذلك سيكون أعتيادياً
  • As you're in distress, it would be customary for me to offer you a hot beverage.
    بما أنكِ تمرين بمحنة فالعرف يفرض علي أن أقدم لكِ مشروباً ساخناً
  • In running text, it seems to be customary to use “ballistic missile submarine” (http://www.navy.mil/navydata/cno/n87/today/ssbn.html)
    نزع السلاح النووي: الالتزام الفعلي من جانب فرنسا
  • But I'm a guest in your home, so it would be customary for you to offer me a beverage.
    لكنني ضيفٌ في منزلكِ لذا فالعرف يفرض عليكِ أن تقدمي لي مشروباً
  • All of these principles are considered by the United Kingdom to be customary and thus to be binding on all states.
    وتعتبر المملكة المتحدة هذه المبادئ جميعها مبادئ عرفية ومن ثم ملزمة لجميع الدول.
  • An appropriate threshold should be set, engaging individual criminal responsibility, and the basis for doing so should be customary international law.
    ويكون الأساس لذلك هو القانون الدولي العرفي.
  • Recalling also that a number of international, regional and domestic courts have held the prohibition of cruel, inhuman or degrading treatment or punishment to be customary international law,
    وإذ يُذكِّر أيضاً بأن عدداً من المحاكم الدولية والإقليمية والمحلية قد اعتبرت حظر المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة هو من قواعد القانون الدولي العرفي،
  • Recalling further that a number of international, regional and domestic courts have held the prohibition of cruel, inhuman or degrading treatment or punishment to be customary international law,
    وإذ يُذكِّر أيضاً بأن عدداً من المحاكم الدولية والإقليمية والمحلية قد اعتبرت أن حظر المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة هو من قواعد القانون الدولي العرفي،
  • Cases may also be referred to customary courts for action.
    وأضاف أنه يجوز، أيضاً، إحالة القضايا على المحاكم العرفية لتتخذ الإجراء بشأنها.
  • The draft resolution we are introducing does not aim to be a customary one.
    ولا يرمي مشروع القرار الذي نعرضه إلى أن يكون مشروعا عرفيا.