Examples
  • See, that's what I admire about you, Korra, your willingness to go to extremes in order to get what you want.
    انظرى ، هذا ما اعشقه فيكى يا كورا لديكى الاستعداد للتطرف من أجل أن تحصلى على ما تريديه . وهذه هى الجودة التى نتشاركها
  • Say , " People of the Book ! Do not go to extremes in your religion and do not follow the whims of those who went astray before you -- they caused many to go astray and themselves strayed away from the right path . "
    « قل يا أهل الكتاب » اليهود والنصارى « لا تغلوا » لا تجاوزوا الحد « في دينكم » غلوّا « غير الحق » بأن تضعوا عيسى أو ترفعوه فوق حقه « ولا تتبعوا أهواء قوم قد ضلوا من قبل » بغلوهم وهم أسلافُهم « وأضلوا كثيرا » من الناس « وضلُّوا عن سواء السبيل » عن طريق الحق والسواء في الأصل الوسط .
  • Say , " People of the Book ! Do not go to extremes in your religion and do not follow the whims of those who went astray before you -- they caused many to go astray and themselves strayed away from the right path . "
    قل -أيها الرسول- للنصارى : لا تتجاوزوا الحقَّ فيما تعتقدونه من أمر المسيح ، ولا تتبعوا أهواءكم ، كما اتَّبع اليهود أهواءهم في أمر الدين ، فوقعوا في الضلال ، وحملوا كثيرًا من الناس على الكفر بالله ، وخرجوا عن طريق الاستقامة الى طريق الغَواية والضلال .
  • You're going to feel some extreme pressure in your back.
    ستشعرُ بضغطٍ كبيرٍ في ناحيةِ ظهرك
  • The fact that the report relies on Israeli allegations in respect of many issues is unacceptable for a number of reasons, including the fact that those allegations are made by an enemy State, lack any proof or hard facts and provide Israel with unacceptable justification for continuing its aggression against fraternal Lebanon, going to extremes in its violations of Lebanese territory and airspace and shirking implementation of the provisions of Security Council resolution 1701 (2006).
    إن اعتماد التقرير على ادعاءات إسرائيلية في مواضع عدة منه، أمر غير مقبول لأسباب عدة منها؛ صدوره عن دولة عدوة، وافتقاره للأدلة والوقائع، وهو يعطي تبريرات، غير مقبولة لإسرائيل للاستمرار في اعتداءاتها على الجمهورية اللبنانية الشقيقة، وعلى الإمعان في انتهاك الأراضي والأجواء اللبنانية، واستمرار تملصها من تنفيذ بنود القرار 1701 (2006).
  • However, international conditions were going to be extremely difficult in the near future owing to the current financial crisis, climate change and the volatility of food and commodity prices.
    إلا أن الظروف الدولية بسبيلها إلى أن تصبح صعبة للغاية في القريب العاجل بسبب الأزمة المالية الراهنة وتغير المناخ وعدم استقرار أسعار الأغذية والسلع الأساسية.
  • Domestic legislation should take into account the particular situation of each country and respect the principles of the free market and free enterprise, without going to the extreme of considering, in the name of globalization, everything to be legitimate and permitted.
    وينبغي أن تراعي التشريعات المحلية الحالة المعينة لكل بلد وأن تحترم مبادئ حرية التجارة وحرية تنظيم المشاريع الاقتصادية، بدون التطرف إلى حد اعتبار كل شيء مشروعا ومباحا باسم العولمة.