Examples
  • Define self-Destruct.
    "حددي "التدمير الداتي
  • Nor are Sates autonomous entities as before, pursuing self-defined national interests.
    ولم تعد الدول كما كانت سابقا كيانات مستقلة بذاتها تسعى لتحقيق مصالح وطنية تحددها لنفسها.
  • The representative of the United Nations Population Fund (UNFPA) stressed the need for information coming from the same communities from a more qualitative and self-defining perspective.
    ثالثاً- تنفيذ أحكام إعلان وبرنامج عمل ديربان المتعلقة بفئات محددة من الضحايا
  • In addition, it might be helpful if all actors would get guidance (be it from other authorities, from the public or from self-defined principles).
    وفضلا عن ذلك، قد يكون من المفيد أن يحصل جميع الفاعلين على التوجيه (سواء من هيئات أخرى أو من الجمهور أو من مبادئ وضعوها بأنفسهم).
  • Similarly, the ICTR's definition of hate speech in the Nahimana Case as “stereotyping of ethnicity combined with its denigration” is also unsatisfactory, because the two elements, stereotyping and denigration, are not self-defining.
    وعلى نحو مماثل فإن تعريف المحكمة الجنائية الدولية لرواندا للتحريض على الكراهية في قضية ناهيمانا بأنه "قولبة للانتماء الإثني ومَدح فيه في نفس الوقت" إنما هو غير مرضٍ أيضاً لأن العنصرين، القولبة والقدح، لا يعرفان نفسهما بنفسهما.
  • If this wanton effort to dismember Georgia through military force under the guise of self-defined peacekeeping cannot be condemned, the very foundations of the international order that this Organization was founded to uphold will be in jeopardy.
    وإذا كان لهذا المسعى السافر لتمزيق جورجيا بالقوة العسكرية بذريعة حفظ السلام المحدد من طرف واحد أن يمر بلا إدانة، فإن أساس النظام الدولي ذاته، الذي قامت عليه هذه المنظمة، سيتعرض للخطر.
  • Some WTO Members were set on a very pragmatic, supply-side approach of putting forward self-defined lists of environmental goods for tariff reduction negotiations in the NAMA field.
    وكان بعض أعضاء منظمة التجارة العالمية مصرين على اتباع نهج عملي وقائم على العرض إلى حد كبير في طرح قوائم محددة ذاتياً من السلع البيئية من أجل مفاوضات تخفيض التعريفات في ميدان وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق.
  • Counterpart's primary organizational purpose is to build the capacity of local communities, and the institutions which serve them, to address self-defined needs in sustainable, practical and culturally appropriate ways.
    ويتمثل الغرض التنظيمي الأول للمنظمة في بناء قدرة المجتمعات المحلية والمؤسسات التي تقدم خدمات إليها، والتصدي للاحتياجات المحددة ذاتياً بطرق ووسائل مستدامة ومناسبة من الناحيتين العملية والثقافية.
  • But the gap in self-defined religiosity between Saudis, onthe one hand, and Iranians, Jordanians, and Egyptians, on theother, is so great that it challenges the prevalent perception of Saudi Arabia as a highly conservative and religioussociety.
    لكن الفجوة فيما يتعلق بالتعريف الذاتي للتدين بين السعوديينمن ناحية، والإيرانيين والأردنيين والمصريين من ناحية أخرى، عميقة إلىحد أنها تتعارض تماماً مع النظرة السائدة لمجتمع الملكة العربيةالسعودية باعتباره مجتمعاً محافظاً متديناً.
  • International bodies and States universally define self-defence in terms of necessity and proportionality.
    تحدد الهيئات الدولية والدول على المستوى العالمي مبدأ الدفاع عن النفس من حيث الضرورة والتناسب.