Examples
  • They couldn't figure out why But it turns out there's a support bar under the seat that was acting like a guillotine
    هم لا يَستطيعونَ أَنْ يَفْهموا لِماذا لَكنَّه يَظْهرُ هناك a حانة دعمِ تحت المقعدِ الذي كَانَ تَصَرُّف مثل a مقصلة
  • The Federal Bar Association supports for instance the "German Lawyers Institute" in its further training tasks.
    وتدعم رابطة المحامين الاتحادية على سبيل المثال معهد المحامين الألمان في مهامه المتعلقة بالتدريب الآخر.
  • His nomination has also enjoyed the full support of the Mongolian bar association.
    وقد حظي ترشيح الدكتور إنخسايخان أيضا بتأييد كامل من نقابة المحامين المنغولية.
  • In 2006, those denunciations had been supported by the International Bar Association.
    وإن رابطة المحامين الدولية أيدت هذه التنديدات، في سنة 2006.
  • In particular, UNODC supported the Afghan Bar Association and the Legal Aid Department at the Ministry of Justice by providing technical assistance and delivering training programmes.
    وقدم المكتب الدعم، على وجه الخصوص، إلى رابطة المحامين الأفغان وإدارة المساعدة القانونية في وزارة العدل، بتوفير المساعدة التقنية وتنفيذ برامج تدريبية.
  • COHCHR has supported the Cambodian Bar Association in publishing its periodic law journal and organizing meetings for analyses and discussions of leading court cases.
    وقد دعم مكتب المفوضية في كمبوديا اتحاد محامي كمبوديا في نشر مجلته القانونية الدورية وتنظيم اجتماعات لتحليل ومناقشة قضايا المحاكم الرئيسية.
  • The State party should ensure that the “material support to terrorist organizations” bar is not applied to those who acted under duress.
    ينبغي أن تكفل الدولة الطرف للصحافة ووسائل الإعلام ممارسة حرية التعبير، وفقاً للمادة 19 من العهد.
  • The drafting process involved an active Georgian NGO - Georgian Young Lawyers' Association (GYLA) with the support from the American Bar Association's CEELI program.
    وشاركت في عملية إعداد مشروع القانون منظمة جورجية غير حكومية ناشطة - هي رابطة شباب المحامين الجورجيين، بدعم من المبادرة المتعلقة بقوانين بلدان وسط وشرق أوروبا التابعة لرابطة المحامين الأمريكية.
  • For example, forced domestic service for actors considered to be terrorists has been understood to count as “material support” to terrorism, therefore barring successful asylum claims by women who have suffered this abuse.
    وعلى سبيل المثال، فإن الخدمة المنزلية القسرية لدى أفراد يعتبرون إرهابيين قد اعتُبرت بمثابة ”دعم مادي“ للإرهاب، وهو ما أدى إلى عدم قبول طلبات لجوء قدمتها نساء وقعن ضحية هذا الانتهاك.
  • The Ministry for Human Rights had set up a support network for women and children in a difficult situation, with the support of the national bar and the European Union, and in consultation with national NGOs.
    وأضاف السيد بلكوش أن الوزارة المكلفة بحقوق الإنسان أنشأت بدعم من نقابة المحامين والاتحاد الأوروبي، وبالتشاور من المنظمات غير الحكومية المحلية، شبكة لمساعدة النساء والأطفال الذين يعيشون أوضاعاً صعبة.