Examples
  • Obverse dynamics of growth prevails in the latter one. Female
    وتسود في الفئة الثانية دينامية نمو معاكسة.
  • That objective, the obverse of nuclear disarmament, remained indivisible.
    فلا يزال هذا الهدف، نظير نزع السلاح النووي، غير قابل للتقسيم.
  • [A]cceptance and objection are the obverse and reverse sides of the same idea.
    ''يشكل القبول والاعتراض وجهين لفكرة واحدة.
  • “[A]cceptance and objection are the obverse and reverse sides of the same idea.
    "يشكل القبول والاعتراض وجهين لفكرة واحدة.
  • Apprehension is based on perceived attempts of one civilization, one culture — derived from theories of superiority, and its obverse, inferiority — to overwhelm another.
    وينشأ التوجس عن رؤية المحاولات التي تبذلها إحدى الحضارات أو إحدى الثقافات لاجتياح حضارة أو ثقافة أخرى بدافع من نظريات التفوق، أو مقابله الشعور بالنقص.
  • Logically, the obverse of the right to regulate the admission or non-admission of aliens is the right to expel them.
    والشق الآخر الطبيعي والمنطقي لحق تنظيم دخول الأجانب وعدم السماح بدخولهم هو حق طردهم.
  • The former, embracing majority (45%) of women, and latter, containing better parts (46%) of women, are mutually obverse in gender skew ness.
    ويمثل الذكور 45 في المائة في الفئة الأولى، بينما تمثل الإناث 46 في المائة في الفئة الثانية.
  • When the document is viewed under ultraviolet light, the obverse reveals the Seal of Paraguay, a lion with a Phrygian cap on a pole, while the reverse reveals four passion flowers.
    وعند مشاهدة المستند تحت الضوء فوق البنفسجي، يكشف الوجه عن خاتم باراغواي وهو عبارة عن أسد وقمة فريجية موضوعة فوق سارية، بينما يكشف الظهر عن أربعٍ من زهر الآلام.
  • The draft resolution is one-sided and adopts a unidimensional approach: it deals with prevention based on punitive measures for States but not the elimination of WMD. Nuclear non-proliferation is the obverse side of nuclear disarmament.
    إن مشروع القرار أحادي الجانب ويعتمد نهجا ذا بعد واحد، إذ يعالج منع الانتشار على أساس تدابير عقابية تطبق على الدول ولكن ليس للقضاء على أسلحة الدمار الشامل.
  • It was pointed out, however, that payment for ecosystem services is but the obverse of “polluter pays” and that the question of who pays and who receives should be resolved in relation to legitimate entitlements to environmental resources.
    بيد أنه أشير إلى أن الدفع مقابل خدمات النظم الإيكولوجية هو الوجه الآخر لا غير من مبدأ "تغريم الملوث" وأنه ينبغي الانتهاء من تحديد من يدفع ومن يتلقى بالنسبة للاستحقاقات القانونية في الموارد البيئية.