Examples
  • Poverty can no longer be defined unidimensionally as a lack of adequate income, as has traditionally been done.
    ولم يعد بالإمكان تعريف الفقر من منظور واحد بوصفه الافتقار إلى دخل كافٍ كما كان العهد تقليدياً.
  • This unidimensional approach is now, however, being redefined to integrate root causes of conflict into the concept of security threat.
    وهذا المنظور ذو البعد الواحد هو الآن، على أية حال، في طور إعادة التعريف لدمج الأسباب الرئيسية للصراعات في مفهوم تهديد الأمن.
  • The comprehensive framework for action appears to treat short-term response measures by various countries from a unidimensional perspective.
    ويبدو أن في إطار العمل الشامل يعالج إجراءات الاستجابة القصيرة المدى التي تتخذها بلدان عديدة من منظور أحادي البعد.
  • The difficulty encountered with every attempt to establish peace may be explained in part by the prevalence of a unidimensional approach to solutions.
    إن الصعوبات التي تعترض كل محاولة لإقرار السلم قد تُعزى جزئياً إلى النهج أحادي البُعد المتبع عادةً في حل المشاكل.
  • Israel has failed to understand the limitations of a unidimensional policy based on a military approach without recourse to a concomitant political approach.
    فقد أخفقت إسرائيل في أن تفهم حدود اتباع سياسة ذات بُعد واحد تقوم على نهج عسكري دون الالتجاء إلى نهج سياسي ملازم له.
  • In reality, not only aid, but a complete overhauling of the present unidimensional focus of globalization should have come out of Monterrey.
    والواقع، أنه كان ينبغي أن ينجم عن مونتيري ليس المساعدة فحسب، ولكن أيضا إصلاح شامل للتركيز الأحادي البعد للعولمة.
  • The central element is moving away from a fragmented, sectoral and unidimensional approach to the development and implementation of overall policy and a management strategy.
    والعنصر الرئيسي هو الابتعاد عن اتباع نهج تجزيئي وقطاعي وذي بُـعد واحد في وضع وتنفيذ السياسة العامة الشاملة واستراتيجية للإدارة.
  • The draft resolution is one-sided and adopts a unidimensional approach: it deals with prevention based on punitive measures for States but not the elimination of WMD. Nuclear non-proliferation is the obverse side of nuclear disarmament.
    إن مشروع القرار أحادي الجانب ويعتمد نهجا ذا بعد واحد، إذ يعالج منع الانتشار على أساس تدابير عقابية تطبق على الدول ولكن ليس للقضاء على أسلحة الدمار الشامل.
  • Hasty conclusions and excessive generalizations have to be feared, unidimensional analyses and prescriptions have to be avoided, and simple relations of causality are normally suspect in matters of social life.
    ويجب اتقاء الاستنتاجات المتعجلة والتعميمات المفرطة، ويجب تجنب التحليلات والتوجيهات الأحادية البعد، وعادة ما تكون علاقات السببية البسيطة مشكوكا فيها فيما يتعلق بشؤون الحياة الاجتماعية.
  • These negative trends for strategic stability and disarmament could become much worse if existing policies designed to prevent the use of nuclear weapons are abandoned in favour of arbitrary and unidimensional approaches to security.
    وقد تتخذ هذه الاتجاهات السلبية للاستقرار الاستراتيجي ولنزع السلاح منحى أسوأ في حال التخلي عن السياسات القائمة لمنع استخدام الأسلحة النووية لتحل مكانها نهج جائرة وأحادية البعد تجاه الأمن.