Examples
  • It's a modified fighter for low-altitude flight
    إنها مقاتلة معدلة من أجل القتال بارتفاع منخفض
  • These incursions are not justified and cause great concern to the civilian population, particularly low-altitude flights that break the sound barrier over populated areas.
    وليس لهذه الخروقات ما يبررها وهي تثير قلقا شديدا بين السكان المدنيين لا سيما عمليات التحليق على علو منخفض التي تخترق جدار الصوت فوق المناطق الآهلة بالسكان.
  • Of course, isolated failures to stay precisely within the allotted time slot for low-altitude flight will not of itself impair their health.
    وبطبيعة الحال، إن الحالات المعزولة لعدم التقيد بالجدول الزمني للتحليق المنخفض لن تنال من صحتهم.
  • Finally, fewer flight hours were logged since air support required low-altitude flights which could not be provided by the Mission's helicopters.
    وأخيرا، فقد انخفضت ساعات التحليق نظرا لأن الدعم الجوي تطلب تحليقا على ارتفاع منخفض لم يمكن أن توفره طائرات الهليكوبتر التابعة للبعثة.
  • Cruise missiles, especially advanced cruise missiles with terrain-contour guidance, do not rely on speed for penetration capability, but rather on their low altitude flight path and small radar signature.
    أما القذائف الانسيابية، ولا سيما القذائف الانسيابية المتقدمة ذات التوجيه الذي يراعي تضاريس الأرض، فإنها لا تعتمد على السرعة في قدرتها على الاختراق، وإنما تعتمد على خط طيرانها المنخفض الارتفاع وصعوبة كشف أجهزة الرادار لها.
  • Because of their low altitude flight profile, cruise missiles can be masked from airborne radar by ground clutter and, owing to the curvature of the Earth, can evade early detection by ground-based radar.
    فنظرا لطيرانها على ارتفاع منخفض، يمكن للقذائف الانسيابية أن تختفي وسط تضاريس الأرض من رصد الرادارات المحمولة جوا لها، كما أنها تتفادى رصد أجهزة الرادار الأرضية لها بفضل تقوس سطح الأرض.
  • The lower requirements resulted mainly from fewer helicopter flight hours (5,233 hours were flown compared to 7,973 assumed in the budget) as deployment of troops was delayed and as air support required low altitude flights, which could not be provided by the helicopters available owing to national restrictions from providing countries.
    نجم انخفاض الاحتياجات عن انخفاض عدد ساعات طيران الطائرات العمودية (بلغ عدد ساعات الطيران 5233 ساعة بالمقارنة مع 7973 ساعة الواردة في الميزانية) نظرا لتأخير نشر القوات ونظرا لأن الدعم الجوي كان يحتاج إلى طيران على ارتفاعات منخفضة، وهو أمر لم يكن بإمكان الطائرات العمودية توفيره بسبب القيود الوطنية التي فرضتها البلدان التي قدمت هذه الطائرات.
  • The reports of the lack of Israeli cooperation with and even intimidation of UNIFIL are clear and include low-altitude flights of Israeli warplanes over UNIFIL that almost resulted in an armed retaliation by the German and French contingents of the maritime component of the Force.
    والتقارير الصادرة عن عدم تعاون إسرائيل مع قوة الأمم المتحدة، بل وعن ترهيبها واضحة، وهي تشمل تحليق الطائرات الإسرائيلية على مستوى منخفض فوق قوة الأمم المتحدة مما أوشك أن يسفر عن رد مسلح من الكتيبتين الألمانية والفرنسية من عنصر القوات البحرية التابعة للقوة.
  • “Those responsible within the NATO armed forces for the conduct of the individual military low-altitude flights thus have a duty to the inhabitants of the low-flying areas to ensure that the flight times scheduled for the sake of their health are indeed respected.
    ''يقع على عاتق المسؤولين داخل القوات المسلحة للحلف عن إجراء تحليقات عسكرية منخفضة واجب إزاء سكان مناطق التحليق على علو منخفض يُلزمهم بضمان احترام الجداول الزمنية للتحليق مراعاة لصحة السكان.
  • “the Federal Republic of Germany bears legal responsibility for the effect of noise pollution from low-altitude flights — at least in areas that are particularly affected over a longer period — without any requirement that the operation of aircraft by the Federal Armed Forces be distinguished from the operation of aircraft by NATO armed forces for the purpose of identifying the potential violations.”
    ”تتحمل جمهورية ألمانيا الاتحادية المسؤولية القانونية عن أثر الضجيج الناجم عن التحليقات المنخفضة العلو - على الأقل في المناطق المتأثرة للغاية على مدى فترة طويلة - دون اشتراط تمييز تشغيل طائرات القوات المسلحة الاتحادية عن تشغيل طائرات القوات المسلحة للحلف لأغراض تحديد الانتهاكات المحتملة“.