privative [ more privative ; most privative ]
Examples
  • She's intensely priv ate.
    فهي تحب الخصوصية
  • Now, Ms. Enomis demands her priv acy.
    السيدة اينومس تريد الخصوصية
  • Priv--since when do you care about privacy?
    خصوصية؟ منذٌ متى وأنتِ تهتمين بالخصوصية؟
  • You know, Frank, I'd rather not dis cuss my priv ate life.
    انت تعلم يا فرانك انا لا احب ان اناقش حياتي الشصية
  • - I politely request that the press respect my priv acy and let the work speak for itself.
    ولندع العمل يتحدث عن نفسة
  • Okay, look, I don't know who you are, young lady. But I suggest you leave. You're trespassing on priv...
    .حسناً، اسمعي، لا أعرفكِ أيّتها الشابّة ...لكن أقترحُ أن تغادري، فأنتِ تتعدّين على ملكيّةٍ
  • Okay, look, I-I-I don't know who you are, young lady, but I suggest you leave. You are trespassing on priv--
    .حسناً، اسمعي، لا أعرفكِ أيّتها الشابّة ...لكن أقترحُ أن تغادري، فأنتِ تتعدّين على ملكيّةٍ
  • On 28 November 2008, Mr. Gómez del Prado participated in the workshop “The Challenges to the Regulation of Private Military and Security Companies” held in Rome, organized by LUISS Guido Carli University within the Project PRIV-WAR, a collaborative research project carried out by a consortium of seven European universities.
    واشترك السيد غوميز دِل برادو يوم 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 في حلقة عمل تحت عنوان "تحديات لضبط الشركات العسكرية والأمنية الخاصة"Challenges to the Regulation of Private Military and) Security Companies)، المعقودة في روما والتي نظمتها جامعة لويس غيدو كارلي في إطار مشروع "PRIV-WAR" وهو مشروع بحث تعاوني ينجزه اتحاد سبع جامعات أوروبية.
  • Under article 1679 of the Greek Civil Code, for example, the judge may adapt the two existing forms of guardianship (“privative judicial support”, which corresponds to full guardianship, “auxiliary judicial support”) to the particular circumstances of the case (so-called “combined judicial support”), and indicate the legal acts that the persons may carry out on his or her own and those for which she or he requires the guardian's approval.
    ففي اليونان، مثلا، يجوز للقاضي، بموجب المادة 1679 من القانون المدني اليوناني، أن يجمع بين الشكلين القائمين للوصاية (“الدعم القضائي المانع” وهو ما يقابل الوصاية الكاملة، و “الدعم القضائي المساعد”) بما يناسب الظروف الخاصة لكل حالة، وهو ما يسمى “الدعم القضائي المزدوج”، ويبين ما هي الأعمال القانونية التي يجوز للأشخاص أن يقوموا بها بمفردهم، وما هي الأعمال التي يحتاجون فيها إلى موافقة الوصي.