Examples
  • In recognition of the Organization's sixtieth anniversary, the Bookshop has developed an expansive line of souvenir items.
    احتفالا بالذكرى الستين لإنشاء المنظمة، صمم محل بيع الكتب مجموعة واسعة من المواد التذكارية.
  • Expansion along the lines of the four models was itself a strategic decision, which has been implemented to maximize the opportunities on the ground.
    والتوسع حسب الخطوط العريضة للنماذج الأربعة كان قرارا استراتيجيا بحد ذاته وتم تنفيذه لإتاحة أقصى قدر من الفرص في الميدان.
  • These developments are complemented by the expansion of the on-line edition of the publication, which is now also available in French.
    واستكملت هذه التطورات بالتوسع في الطبعات الإلكترونية للمجلة وهي متاحة أيضا باللغة الفرنسية.
  • The expansion of the electricity lines from Central Asia through Afghanistan would have a similar impact and generate activities in a wide range of economic areas.
    وسيكون لتوسيع خطوط الكهرباء من آسيا الوسطى عبر أفغانستان أثر مماثل وسيولد أنشطة في مجموعة كبيرة من المجالات الاقتصادية.
  • It might also involve direct assistance to existing companies, including through technology transfer, advice in the expansion of product lines and new market diversification, and support for establishment of joint production facilities.
    وقد يشمل ذلك تقديم مساعدات مباشرة إلى شركات قائمة، بما في ذلك عن طريق نقل التكنولوجيا، وتقديم المشورة في مجال توسيع أصناف المنتجات وإيجاد تنويع جديد في السوق، وتقديم الدعم لإقامة مرافق إنتاج مشتركة.
  • He observed that the annual report had greatly improved with the inclusion of additional analytical information that the MCC considered important, but he also stated that the MCC continued to urge the Executive Director to publish more definitive, expansive business-line profitability data.
    ولاحظ أن التقرير السنوي قد طرأ عليه تحسن كبير بعد إدراج المعلومات التحليلية الإضافية التي تعتبرها اللجنة مهمة، بيد أنه ذكر كذلك أن اللجنة تواصل حث المدير التنفيذي على نشر بيانات أكثر دقة وشمولا عن ربحية مجال النشاط التجاري.
  • Additional projects currently being planned will call for a new local network, a GSM mobile network, expansion of existing local lines and an extension of the telecommunication network to the district level.
    وستغطي مشاريع إضافية يخطط لها الآن الشبكة المحلية الجديدة، والنظام العالمي للاتصال بالهواتف المحمولة، والتوسع في الخطوط المحلية الموجودة، ومد شبكة الاتصالات السلكية واللاسلكية إلى مستوى المناطق.
  • The new Party leadership of the 1990’s and 2000’s did notwaver from Deng’s line: steady expansion of market reforms, activeinvolvement in international commerce, massive urbanization andurban development, and total dedication to Party unity.
    ولم تتراجع قيادة الحزب الجديدة أثناء تسعينيات القرن العشرينوسنوات العقد الأول من القرن الحادي والعشرين عن الخط الذي سار عليهدنج : التوسعة المضطردة لإصلاحات السوق، والمشاركة الفعّالة فيالتجارة الدولية، والتوسع في التنمية الحضرية، والإخلاص التام لوحدةالحزب.
  • Authorize the extension of the current phase of the Human Development Initiative for the period 2006-2007 to allow for the implementation of the expansion plan in line with the justification provided above; Authorize the Administrator to allocate an additional amount of $21million from core TRAC resources for this purpose and continue to mobilize non-core resources to supplement core TRAC resources, for a total of up to $65 million during the entire 2002-2007 period of phase IV of the Human Development Initiative to be implemented within the framework of the current Executive Board mandate.
    (ب) الإذن لمدير البرنامج بتخصيص مبلغ إضافي مقداره 21 مليون دولار لهذا الغرض من الموارد الأساسية الخاصة بهدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية ومواصلة تعبئة موارد غير أساسية لتكملة عملية تخصيص الموارد من الأموال الأساسية، بحيث يصل مجموعها إلى 65 مليون دولار خلال الفترة 2002-2007 برمتها التي هي فترة المرحلة الرابعة من مبادرة التنمية البشرية المقرر تنفيذها في إطار الولاية الحالية للمجلس التنفيذي.
  • The new policy of 2003 was an integrated multidisciplinary one and contained new approaches and strategies for poverty reduction along the following lines: (a) Expansion of opportunities inherent in macro-economic recovery, good governance and increased public services; (b) Community empowerment through increased access to economic resources and involvement in decision making processes; (c) Capacity building and improvement of living conditions through the provision of affordable education, health, food and shelter for the poor; (d) Development of a social security system, giving priority to the poor, the handicapped, victims of social conflict and the retrenched.
    ثم جاءت السياسة الجديدة لعام 2003 بوصفها سياسة متكاملة متعددة التخصصات واحتوت على نُهج واستراتيجيات جديدة للحد من الفقر على أساس الخطوط التالية: (أ) توسيع الفرص الكامنة في انتعاش الاقتصاد الكلي والأخذ بأسباب الحكم الرشيد وزيادة الخدمات العامة؛ (ب) تمكين المجتمعات المحلية من خلال توسيع فرص الحصول على الموارد الاقتصادية والمشاركة في عمليات صنع القرار؛ (ج) بناء القدرات وتحسين الظروف المعيشية من خلال تهيئة فرص يمكن تحمل نفقاتها في مجالات التعليم والصحة والأغذية والمأوى للفقراء؛ (د) تطوير نظام للضمان الاجتماعي يعطي الأولوية للفقراء والمعوّقين ولضحايا الصراعات الاجتماعية والمعوزين.