Examples
  • To carry out a coordinated structural reorganization of economies.
    - القيام بعملية إعادة تنظيم هيكلي منسق للاقتصادات.
  • As indicated in paragraph 6 above, UNOPS has been carrying out a structural adjustment in 2002.
    وكما ذكر في الفقرة 6 أعلاه، فإن المكتب بصدد إجراء تكييف هيكلي في عام 2002.
  • In police restructuring, we have shifted the onus to local police officers to carry out structural reforms of their organizations through local Change Management Teams.
    وفي مجال إعادة تشكيل الشرطة، قمنا بتحويل العبء إلى الشرطة المحلية لإجراء إصلاحات هيكلية لمنظماتهم من خلال الأفرقة المحلية لإدارة التغيير.
  • Secondly, and more important, the experience of switching from recipient to donor status while carrying out structural reforms has not been without hardship.
    ثانيا، والأهم من ذلك، أن تجربة الانتقال من وضـع البلد المتلقـي للمساعدة إلى وضـع البلد المانـح للمساعدة، مع إدخال الإصلاحات الهيكلية الضرورية، لم تمر بدون صعوبات.
  • The work on the structure, carried out in phases, was especially intensive in the Tulkarm and Qalqilya Governorates.
    وكانت أعمال التشييد المنفذة على مراحل، مكثفة بوجه خاص في محافظتي طولكرم وقلقيلية.
  • Secondary data came from donated blood screened for HIV. A questionnaire survey was carried out with structured, close-ended questions.
    وجاءت معلومات ثانوية من الدم المتبرع به وتم فحصه للتأكد من خلوه من فيروس نقص المناعة البشرية.
  • It involved activities carried out by structured groups, classified as “serious crimes” aiming at obtaining profit and/or political influence.
    وتشمل الأنشطة التي تقوم بها جماعات منظمة والتي تصنَّف باعتبارها "جرائم خطيرة" هادفة الى تحقيق أرباح و/أو نفوذ سياسي.
  • It involved activities carried out by structured groups, classified as “serious crimes” aiming at obtaining profit and/or political influence.
    وهو يشمل الأنشطة التي تقم بها جماعات محددة البنيان والتي تصنّف باعتبارها "جرائم خطيرة" تستهدف الحصول على ربح و/أو نفوذ سياسي.
  • We need to carry out a structural re-engineering of cooperation and reduce costs of transactions, brokering and financial restrictions.
    إننا بحاجة إلى إجراء إعادة صياغة هيكلية للتعاون وتخفيض تكاليف المعاملات والسمسرة والقيود المالية.
  • Tunisia has made considerable progress in carrying out the structural reform programme of the economy, exceeding 88.8% by November 2007.
    وما لم يتمكنوا من الحصول عليه من تنازلات من قبل سورية سابقا، لن يحصلوا عليه لاحقا.