Examples
  • "Satrap of Midea.
    والى ميديا"
  • A thousand rich dukes and satraps want to be kings.
    هناك 1000 دوق غني و و امراء يودون ان يصيرو ملوكاً
  • And yet, what can one expect from satraps, lackeys and boot-lickers?
    ومع ذلك، ماذا يمكن للمرء أن يتوقع من المستبدين والمأجورين والمتذللين؟
  • And to Cleitus and his new appointment as satrap of Bactria.
    نخب (كليتس)ومنصبه الجديد كمرزبان (باتريا)0
  • Then you won't make a very good satrap, will you, Cleitus?
    اذا لن تكون حاكم مزربانيه بارعا.أليس كذلك يا(كليتس)؟
  • While several provincial satraps have been cut down tosize, new, aspiring ones have garnered significantsupport.
    ورغم تضاؤل شأن العديد من حكام الأقاليم إلا أن بعض الحكامالطامحين الجدد حصلوا على دعم كبير مؤخراً.
  • The exam that the government must sit is to use its newpowers to appoint widely-respected, impartial members – rather thandivisive satraps – to these bodies.
    ويتمثل الامتحان الحقيقي الذي يتعين على الحكومة أن تجتازهالآن في اختيار أعضاء يتمتعون بالاحترام ويتسمون بالنزاهة والاستقامةلشغل الوظائف في هذه الهيئات الجديدة.
  • Other Tibetans may conclude that China’s government hasrelegated governance of their region to local satraps who havetheir own interests to pursue.
    وقد يستنتج بقية أهل التبت أن حكومة الصين قد أحالت مسألة حكممنطقتهم إلى حكام محليين تحركهم مصالح خاصة.
  • To admit that Egypt can't even open its sovereign border without permission from Washington tells you all you need to know about the powerlessness of the satraps that run the Middle East for us.
    إن الإقرار بعدم قدرة مصر ولو على فتح حدودها التي لها عليها كامل السيادة دون إذن واشنطن ينبئنا بما نحتاج إليه للتعرف على مدى العجز الذي يعاني منه 'حكام الإقطاعيات' الذين يديرون لنا شئون الشرق الأوسط.
  • Just as some prayed on the Acropolis and others on the Golden Bridge, I offer up my prayer on the banks of the Hudson, where I invite all present, whatever continent they are from, to ensure that those who are still in our country return home and give us a chance to remedy the damage caused by the satrap of whom all are aware, who for 32 years devastated our country, polluted minds and destroyed the morale of our people.
    ومثلما صلى البعض في الأكروبولس وآخرون على الجسر الذهبي، فإني أصلي على ضفاف نهر الهدسون، حيث أدعو جميع الحاضرين من أي قارة أتوا، إلى أن يكفلوا عودة من لا يزالون في بلدنا إلى بلدهم، وأن يعطونا فرصة لإصلاح خراب المرزُبان، الذي يعرفونه جميعا، والذي دمر بلدنا طوال 32 سنة، ولوث العقول ودمر الروح المعنوية لشعبنا.