Examples
  • It's "more perfectly." You said that imperfectly.
    إنها "أكثر من مثالي" لقد قلت ذلك بشكل غير مثالي
  • Many developing countries remain imperfectly integrated into the world economy.
    ولا يزال اندماج الكثير من البلدان النامية في الاقتصاد العالمي قاصراً.
  • Many developing countries remain imperfectly integrated into the world economy.
    وما زالت دول نامية كثيرة غير مندمجة بصورة كاملة في الاقتصاد العالمي.
  • Administrative procedures applied in practice are often imperfectly reflected in regulatory texts.
    والإجراءات الإدارية المطبقة في مجال الممارسة كثيراً ما تنعكس على نحو غير كامل في النصوص التنظيمية.
  • I guess I understand, finally, what he tried imperfectly to do.
    أظنني أفهم أخيراَ ما حاول فعله بشكل مثالي
  • But moving in this direction, even if imperfectly, wouldmean real progress.
    ولكن التحرك في هذا الاتجاه، ولو لم يتم على النحو اللائقتماماً، يشكل تقدماً حقيقيا.
  • But the US gradually, if imperfectly, built up trustthrough multilateral institutions.
    ولكن الولايات المتحدة نجحت تدريجياً، ولو على نحو منقوص، فيبناء الثقة من خلال المؤسسات المتعددة الأطراف.
  • Climate change is much more complicated, involving open,complex, and imperfectly understood systems.
    ذلك أن تغير المناخ يشكل قضية أشد تعقيداً، وتشتمل على أنظمةمفتوحة ومعقدة وغير مفهومة بشكل كامل.
  • • Under current arrangements, debt-service burdens are imperfectly offset via new loans, grants, rescheduling and outright arrears.
    • في ظل الترتيبات الحالية، تُقابل أعباء خدمة الديون بصورة ناقصة عبر تقديم قروض جديدة ومنح وإعادة جدولة الديون ومتأخرات إجمالية.
  • The absence of a world government deters abusive power –however imperfectly, it forces governments to compete (even thoughthey often collude).
    وعدم وجود حكومة عالمية يردع السلطة المسيئة ــ فهو يرغمالحكومات ولو بشكل منقوص على التنافس (ولو أنها تتواطأغالبا).