Examples
  • They shall have power to try some non-serious offences, inflict small fines and impose sentences of no more than 14 days.
    وتكون لهؤلاء الأفراد سلطة المحاكمة على بعض الجرائم غير الخطيرة والحكم بدفع غرامات صغيرة وفرض أحكام بالسجن لا تتجاوز 14 يوما.
  • It was also pointed out, however, that, as the draft stood, States other than the injured State were not entitled to take countermeasures, unless requested to do so by the injured State, for non-serious breaches of erga omnes obligations.
    وأشير أيضا إلى أن المشروع، بصيغته الحالية، لا يعطي الدول الأخرى خلاف الدولة المضرورة الحق في اتخاذ تدابير مضادة بشأن أفعال الإخلال غير الجسيم بالالتزامات ذات الحجية المطلقة تجاه الكافة إلا إذا طلبت الدولة المضرورة منها ذلك.
  • As it stood, States other than the injured State were not entitled to take countermeasures, unless requested to do so by the injured State, for non-serious breaches of erga omnes obligations.
    وقال إنه بوضعه الراهن لا يجعل لدول غير الدولة المضرورة الحق في اتخاذ تدابير مضادة إلا إذا طلبت إليها الدولة المضرورة أن تقوم بذلك، بالنسبة للإخلال غير الجسيم بالالتزامات ذات الحجية المطلقة تجاه الكافة.
  • If all unfavourable judgements could be criticized as being based on non-serious grounds, the conclusion is that the only serious and reasonable grounds would be those that support a party's claim.
    وإذا سُمح بانتقاد جميع الأحكام غير المؤاتية ووصفها بأنها غير مبنية على أسس جادة، فستصبح الأسس المؤيدة لادعاء طرف ما هي وحدها الأسس الجادة والمعقولة.
  • He argues that deportation of the author in view of his mental illness, inability to care for himself, absence of other family and non-serious offending would be disproportionate.
    بيد أن القانون يظل سارياً على جميع القضايا المرفوعة قبل الإلغاء، باستثناء قضية السوابق، ما لم تقرر المحكمة في حكمها ما هو خلاف ذلك.
  • North Korea's non-compliance is a serious matter.
    إذ أن عدم امتثال كوريا الشمالية يعد مسألة خطيرة.
  • Over the last twenty years, at least 5,000 Haitians have been deported, most often for non-serious crimes, such as unlawful residence, use or possession of small quantities of drugs and domestic violence.
    وخلال السنوات العشرين الأخيرة، تم "ترحيل" 000 5 هايتي على الأقل وغالباً بسبب أفعال بسيطة، مثل الإقامة غير القانونية وتعاطي أو حيازة المخدرات بكميات صغيرة، والعنف المنزلي.
  • (g) Adoption, in the Juvenile Code, of provisions promoting youth crime prevention strategies, alternative non-custodial measures and the implementation of effective rehabilitation and reintegration programmes, while encouraging foster care in the case of some non-serious crimes;
    (ز) اعتماد ترتيبات في إطار قانون الطفل تسمح بتطبيق استراتيجيات لمنع جنوح الأحداث وتدابير بديلة للسجن ووضع برامج إعادة التأهيل وإدماج حقيقية، مع تيسير الإيداع في محيط أسري في حالة الجنح البسيطة؛
  • (b) has committed a serious non political crime outside the State;
    (ب) قد ارتكب خارج الدولة جريمة خطرة غير سياسية؛
  • Serious non-political crimes are commonly interpreted to include terrorist acts.
    وتشمل الجرائم الجسيمة غير السياسية طبقاً لتفسيرها المتفق عليه عموماً الأعمال الإرهابية.