Examples
  • Excuse me. - Non, non, excusez-moi, mon capitaine.
    عذرا لا...لا.. عذرا كابتن
  • The absence of peace or security does not therefore excuse non-compliance with human rights principles.
    وبالتالي، فإن انعدام السلام أو الأمن لا يبرر عدم الامتثال لمبادئ حقوق الإنسان.
  • The preamble to the Declaration states that “the absence of international peace and security does not excuse non-compliance”.
    ورد في ديباجة الإعلان ”أن غياب السلم والأمن الدوليين لا ينهض عذرا لعدم الامتثال“.
  • The absence of peace or security could never excuse non-compliance with human rights principles and standards.
    وانعدام السلام والأمن لا يجوز له أن يبرر على الإطلاق عدم الامتثال لمبادئ ومعايير حقوق الإنسان.
  • In principle, no State party should have a reason to excuse its non-compliance.
    فمن ناحية المبدأ، لا يوجد سبب لأي دولة طرف يعفيها من الامتثال لأحكام المعاهدة.
  • See CISG arts. 40 (buyer's failure excused when seller could not have been unaware of non-conformity) and 44 (excuse for failure to notify).
    انظر اتفاقية البيع الدولي، المادة 40 (يكون تقصير المشتري في الاخطار مبرّرا إذا كان من غير الممكن أن يجهل البائع عدم المطابقة) والمادة 44 (وجود مبرر لعدم الإخطار).
  • They do not annul or terminate the obligation; rather they provide a justification or excuse for non-performance while the circumstance in question subsists.
    وهي لا تلغي الالتزام أو تنهيه وإنما توفِّر تبريراً أو عذراً لعدم الوفاء به ما دام الظرف المعني قائماً.
  • Indeed, it is often the case that only that State is fully aware of the facts which might excuse its non-performance.
    والواقع أن هذه الدولة هي التي تكون في كثير من الأحيان على إدراك تام بالوقائع التي قد توجد عذراً لعدم وفائها بالالتزام.
  • Such inspections should be considered as a matter of right and routine and be stripped of their implied excusing of non-compliance.
    وينبغي النظر إلى عمليات التفتيش هذه من زاوية الحق في إجرائها بصورة روتينية، وعدم تمرير أي ذرائع ضمنية لعدم الامتثال.
  • The principles of sovereignty and non-intervention were no excuse to act in a manner that denied victims access to assistance.
    ومبادئ السيادة وعدم التدخل لا تمثل عذراً في التصرف بطريقة تحرم الضحايا من الحصول على المساعدة.