Examples
  • (GASPS) - Madam, you are being heinously bamboozled... ...by these lickspittle toadies you surround yourselves with.
    سيدتي؟ أنت تتعرضين لخداع عظيم من قبل هؤلاء الأفاقين المحيطين بك
  • Millions of innocent lives were lost in a heinously premeditated and systematic way based on blind racial and political hatred.
    فقد أُزهقت أرواح الملايين من الأبرياء بأشنع طريقة متعمدة ومنهجية تستند إلى الكراهية العرقية والسياسية العمياء.
  • I will name three historical figures, you put them in order of the heinousness of their betrayal.
    سأذكر ثلاث شخصيات تاريخية و أنت ترتبهم حسب فظاعة ما قاموا بخيانته
  • Under the pretext of fighting terrorism, Israel has also most heinously exploited the international consensus on combating terrorism established following 11 September to combat the just Palestinian cause.
    كما استغلت إسرائيل مظلة التحالف الدولي في مكافحة الإرهاب بعد أحداث 11 أيلول/سبتمبر استغلالا بشعا كعادتها في محاربتها للقضية الفلسطينية العادلة بذريعة محاربة الإرهاب.
  • This factor perhaps is attributable to the heinousness of the violations of international law that are the subject of the Tribunals' mandates and the pioneering character of the Tribunals.
    وهذا العامل ربما يُـعزى إلى شناعة انتهاكات القانون الدولي التي تمثـل موضوع ولايتَــي المحكمتين وإلـى الطابع الرائد لهاتين المحكمتين.
  • Your Majesty, we your humble servants confess that we wretches have most grievously, wantonly, and heinously offended your Majesty in the most unnatural, odious, and distasteful acts of outrageous disobedience and traitorous rebellion.
    صاحب الجلالة , نحن خدامك المتواضعون نعترف بأننا تعساء وحقيرون, ومتعسفين لإساءتنا بشكل شنيع لجلالتكم
  • Israel will not earn the respect of the peoples of the world and will remain heinously guilty — in spite of their public relations and propaganda campaigns, which even simpletons no longer believe — until it accepts the establishment of a Palestinian State on the basis of Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973), the Madrid Conference and the land-for-peace principle, and unless Israel respects the rights of the Palestinian people in full, including its right to life and to establish its State on its national territory. Otherwise, Israel will forever remain an oppressor State that occupies the lands of others and kills their people.
    ولن تكتسب إسرائيل احترام دول العالم وستبقى مذنبة شر ذنب، بالرغم من الدعاية أو العلاقات العامة التي لم تعد تتقبلها حتى عقول البسطاء، ما لم تقبل إسرائيل عمليا بقيام دولة فلسطينية على أسس قراري مجلس الأمن 242 (1967) و 338 (1973)، وعلى مبادئ مؤتمر مدريد والأرض مقابل السلام، وما لم تحترم حقوق الشعب الفلسطيني احتراما كاملا، بما فيها حقه في الحياة وإقامة دولته على أرضه الوطنية، وإلا ستبقى إسرائيل دولة جائرة تحتل أراضي الغير وتقتل أبناءهم.
  • As our defenceless people in the Gaza Strip face this aggression, they are writing a heroic chapter in the history of the Arab Nation with their blood. The horror of what is happening, the sheer scale of the oppression and the heinousness of the crime being committed all require us to act. And as we act, we must be aware that the blood of the martyrs is a sacred trust for us all because it has been spilt in defence of the homeland and in opposition to the blockade.
    ومع أن أهلنا في قطاع غزة يصدون العدوان بصدور عارية ويسطرون بدمائهم صفحات مشرقة تشرف الأمة بأسرها فإن هول ما يجري وفداحة الظلم وعظم الجريمة التي ترتكب يحتم علينا التحرك، ولكن على من يتحرك أن يعلم أن دماء الشهداء أمانة في أعناقنا جميعا وأنها بذلت دفاعا عن الوطن وضد الحصار.
Synonyms
  • بشاعة ، قُبح ، شناعة ، شوه