Examples
  • But, beyond these mental habits lie more structural reasonsfor the conservatism of foreign policymakers anddiplomats.
    ولكن فيما وراء هذه العادات الذهنية تكمن أسباب أكثر بنيويةلنزعة المحافظة التي يتسم بها الدبلوماسيون وصناع القرار السياسيالخارجي.
  • Activities of this kind represent an important way of channelling these young men's physical and mental energies and structuring their leisure time in beneficial ways, and they are also a useful means of social rehabilitation.
    وذلك باعتبار أن هذه الأنشطة تمثل أهم الوسائل لتحويل طاقتهم البدنية والعقلية ولتوجيه أوقات فراغهم بما يعود عليهم بالنفع وهي أيضاً وسيلة من وسائل إعادة التأهيل الاجتماعي التي تعدد وجودها.
  • My point is that the structures and mentalities of the old world that still exist in United Nations bodies must give way to more representative structures and mentalities — those of the emerging twenty-first century that are more adapted to the changes we have witnessed.
    ووجهة نظري هي أن هياكل وعقليات العالم القديم التي لا تزال قائمة في هيئات الأمم المتحدة لا بد لها من أن تتلاشى أمام المزيد من الهياكل والعقليات التمثيلية التي يتسم بها القرن الحادي والعشرون والتي تتكيف أكثر مع التغيرات التي نشهدها.
  • Following today's debate, we need to be certain that all three partners have a common mental map of the structure of the consultative process: should it be triangular or linear?
    وعقب نقاش اليوم، نحن في حاجة إلى التأكد من أن للشركاء الثلاثة تفكيرا مشتركا لهيكل العملية التشاورية: هل ينبغي أن تكون ثلاثية الأضلاع أم من ضلع واحد مستقيم؟
  • For the sake of a family and a community that meets its obligations, exercises its rights and respects the rights of others, it is necessary to establish coordination with relevant institutions to ensure complementarity of roles in the domains of law, education, health and information, to raise society's awareness of the dangers of physical, mental and structural violence, to improve the skills of professionals, and to allocate resources.
    - من أجل أسرة ومجتمع يحترم واجباته ويتمتع بحقوقه ويقدس حقوق الآخرين والتنسيق مع الجهات المعنية بتكامل الأدوار في مجالات القانون والتعليم والصحة والإعلام لتوعية وتبصير المجتمع بمخاطر العنف المادية والمعنوية والهيكلية وذلك برفع قدرات الكوادر العاملة وتوفير المعينات؛
  • The non-governmental organization Young Women from Minorities organized, in association with the European Youth Centre Budapest, a study session on “Social exclusion and minority women's health” from 11 to 18 May in Budapest. Approximately 40 women, mainly from Roma, Asian and African communities in Europe, discussed the challenges they were facing in the fields of reproductive rights, trafficking, mental health and structural racism, inter-cultural tolerance and understanding and explored possible ways of addressing these problems.
    وبالمشاركة مع مركز الشباب الأوروبي في بودابست، عقدت منظمة “فتيات الأقليات” غير الحكومية دورة دراسية بعنوان “الإقصاء الاجتماعي وصحة نساء الأقليات” في الفترة من 11 إلى 18 أيار/مايو 2003 في بودابست، حيث ناقشت حوالي 40 مشاركة، أغلبهن من نساء طائفة الغجر والجاليات الآسيوية والأفريقية المقيمة في أوروبا، التحديات التي تواجههن في ميادين الحقوق الإنجابية، والاتجار، والصحة العقلية، والعنصرية الهيكلية، والتسامح والتفاهم فيما بين الثقافات، وبحثن السبل الممكنة لمعالجة هذه المشاكل.