Examples
  • Parliament's strengths and weaknesses were displayed during the reporting period.
    تبدّت مواطن القوة والضعف في البرلمان خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
  • All reports are displayed on the UNDDA's website at www.un.org/Depts/dda under the link to `Article 7 Mine-ban'.
    ويجري عرض هذه التقارير كافة على موقع (ويب) الخاص بإدارة شؤون نزع السلاح، وعنوانه www.un.org/Depts/dda تحت الوصلة “Article 7 Mine-ban”.
  • Some political groups in the Terai have set up youth wings, some of which conducted unarmed paramilitary displays in the reporting period.
    وقامت بعض الجماعات السياسية في تيراي بإنشاء أجنحة شبابية، أجرى بعضها عروضا شبه عسكرية دون أسلحة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
  • It also seriously affected members of the Sikh community, who reported that displaying religious symbols was an essential part of their faith.
    كما أن القانون مسَّ بصورة كبيرة أفراد طائفة السيخ، الذين أفادوا بأن ارتداء الرموز الدينية جزء أساسي من معتقدهم.
  • The State party recalls that the higher courts in Bangladesh are reported to display a significant degree of independence from the executive.
    وتذكر الدولة الطرف بأن التقارير أفادت بأن المحاكم العليا في بنغلاديش تبدي درجة كبيرة من الاستقلال عن السلطة التنفيذية.
  • This problem was already reported in the bug report displayed in the web browser. Please check if you can add any further information that might be helpful for the developers.
    بُلّغ عن هذه المشكلة مسبقًا في بلاغ العِلة المعروض في المتصفح، تحقق من فضلك مما إذا كان باستطاعتك إضافة معلومات أخرى قد تساعد المطورين.
  • Mr. Nteturuye (Burundi) expressed his gratitude to the Special Rapporteur for the sympathy she displayed in her report towards the people of Burundi, who had suffered untold hardships during the long war.
    السيد نتيتوروي (بوروندي): أعرب عن امتنانه للمقررة الخاصة للتعاطف الذي أبدته في تقريرها تجاه شعب بوروندي، الذي عانى من مشاق يعجز عنها الوصف خلال الحرب الطويلة.
  • As displayed in this report, Cyprus attaches utmost importance to the evolution of the human rights protection framework and declares its full commitment to their universal application and promotion.
    وكما يتضح في هذا التقرير تعلق قبرص أعلى درجات الأهمية على تطوير إطار حماية حقوق الإنسان وتعلن التزامها الكامل بتطبيقها وتعزيزها بصورة شاملة.
  • Her delegation welcomed the frankness and objectivity displayed in the report of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the situation of human rights in the Palestinian territories occupied by Israel since 1967 (A/57/366), in which he courageously reported the Israeli occupation forces' violations of the fundamental rights of the Palestinian people.
    وأضافت أن وفدها يرحب بالصراحة والموضوعية الواردتين في تقرير المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان بشأن حالة حقوق الإنسان للفلسطينيين في الأراضي المحتلة منذ عام 1967 (A/57/366)، والذي عرض فيه الحقائق بشجاعة فيما يتعلق بانتهاكات قوات الاحتلال الإسرائيلي للحقوق الأساسي للشعب الفلسطيني.
  • With the emphasis on transparency in its work, the Committee made available to reporting States its prepared matrices, which display the information reported from individual States, and it is the Committee's intention to encourage States to provide additional information on their national implementation of resolution 1540 (2004) as an ongoing process.
    ومن منطلق تركيز اللجنة على الشفافية في عملها، وفرت اللجنة للدول المقدمة للتقارير المصفوفة التي أعدتها، والتي تعرض المعلومات الواردة من فرادى الدول، وتعتزم اللجنة تشجيع الدول على تقديم معلومات إضافية بشأن تنفيذها الوطني للقرار 1540 (2004) كعملية مستمرة.