Examples
  • The Disenchantment of Iraq
    العراق يتحرر من الوهم
  • But his disenchantment outlasted mine.
    لكن خيبة أمله دامت أطول من اللازم
  • The international community should not lead African countries to disenchantment.
    وينبغي على المجتمع الدولي ألا يخيب أمل البلدان الأفريقية.
  • And I sense a bit of disenchantment, Dexy.
    .(وأنا أحُس بقليل من خيبة الأمل يا (ديكسي
  • Such disenchantment was compounded by the simultaneous lack of response from the international community.
    وضاعف من خيبة الأمل هذه في نفس الوقت انعدام الاستجابة من جانب المجتمع الدولي.
  • In the Science Department, enthusiasm in the first year often gives way to growing disenchantment.
    وفي كلية العلوم، إذا كنا نلاحظ تضخما في السنة الأولى، يكبر السخط لدى الفتى.
  • Disenchantment with old models discouraged aid donors, governments and banks from experimenting with new schemes.
    أدت خيبة الأمل في النماذج القديمة إلى تثبيط مانحي المعونة والحكومات والبنوك عن تجربة مشاريع جديدة.
  • But people are participating less and voicing disenchantment with the traditional institutions of democracy.
    ولكن مشاركة الناس تتضاءل، كما أنهم يعربون عن خيبة أملهم في المؤسسات التقليدية للديمقراطية.
  • Continued fighting would only worsen the situation and cause further disenchantment.
    ولن يؤدي استمرار القتال إلا إلى تدهور الحالة ولن يسبب سوى مزيد من خيبة الأمل.
  • The substantive aftermath of the London summit has alreadycaused widespread disenchantment with the G-20 process.
    الواقع أن النتائج الحقيقية لقمة لندن تسببت بالفعل في التحررمن وهم عملية مجموعة العشرين على نطاق واسع.