No exact translation found for يُقَاطِعُ


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic يُقَاطِعُ

German
 
Arabic
extended Results

Examples
  • Für Gabriel Rosenbaum ist es unverständlich, warum Ägyptens Intellektuelle bis heute Israel und ihre Kultur boykottieren.
    وبالنسبة لغابرييل روزنباوم يبدو من غير المفهوم لماذا ما يزال المثقَّفون في مصر يقاطعون إسرائيل وثقافتها حتى يومنا هذا.
  • Insgesamt haben die meisten Amerikaner nach nahezu 25 Jahren verblüffenden Wohlstands – unterbrochen nur durch zwei milde Rezessionen – relativ viel Vertrauen in ihre wirtschaftliche Lage.
    في مجمل الأمر، وبعد ما يقرب من خمسة وعشرين عاماً من الرخاءالمذهل، الذي لم يقاطعه سوى فترتي ركود معتدلتين، يشعر أغلبالأميركيين بالثقة إلى حد ما بشأن موقفهم الاقتصادي.
  • Einige strategische Denker in Israel glauben, dass ihr Landnur noch zwei oder drei weitere Generationen ausharren muss, um zueiner unumkehrbaren Präsenz in der Region und zur “vollendeten Tatsache” für die internationale Gemeinschaft zu werden. Wer würdeauch schon ein Land boykottieren, dessen technologische Fähigkeitenweltweit gebraucht werden?
    ان هناك القليل من المفكرين الاستراتيجيين الاسرائيليين الذينيعتقدون ان على اسرائيل ان تقاوم بثبات لجيلين او ثلاثة من اجل انتصبح حقيقة لا يمكن تغييرها في المنطقة وحقيقة واقعة شرعية ضمن النظامالعالمي وعندئذ من سوف يرغب بإن يقاطع بلد تكون هناك حاجة فيجميع ارجاء العالم لبراعته التقنية؟
  • Es ergäbe überhaupt keinen Sinn, die Spiele zuboykottieren.
    ولن يكون من المنطقي على الإطلاق أن يقاطع العالم الألعابالأوليمبية القادمة.
  • Nach nahezu 15 Jahren beispiellosen Wachstums -unterbrochen nur durch eine kurze Abschwächung in den Jahren2000-2001 - haben die Vereinigten Staaten einen enormen Bestand an Auslandsverbindlichkeiten angehäuft, der 25% ihres BIPentspricht.
    بعد ما يقرب من خمسة عشر عاماً من النمو الذي لم يسبق له مثيلـ والذي لم يقاطعه سوى تباطؤ اقتصادي قصير الأمد في 2000-2001 ـ تراكملدى الولايات المتحدة مخزوناً هائلاً من الديون الخارجية يعادل 25% منناتجها المحلي الإجمالي.
  • Die deutsche Kanzlerin Angela Merkel, EU- Kommissionspräsident José Manuel Barroso und andere europäische Spitzenpolitiker haben angekündigt, den Spielen in der Ukraineaufgrund der Inhaftierung der früheren Premierministerin Julia Timoschenko und anderer Oppositioneller fernbleiben zuwollen.
    وتقول المستشارة الألمانية أنجيلا ميركل، ورئيس المفوضيةالأوروبية خوسيه مانويل باروسو، وغيرهما من زعماء الاتحاد الأوروبيإنهم سوف يقاطعون المباريات التي ستقام في أوكرانيا، نظراً لسجن رئيسةالوزراء السابقة يوليا تيموشينكو وغيرها من رموز المعارضة.
  • Wir fliegen durch die Leoniden, einen Kometenschweif.
    نحن أوشكنا على العبور خلال ليونيد مذنب يقاطع الأرض بعض الأوقات
  • - Mein Kelno'reem war ungestört. - Wir könnten das Problem gelöst haben.
    تأملي لم يقاطعه شيء - ربما حللنا المشكلة -
  • Ich würde die Nachtigallen verbannen, um nur ihr Lied zu hören.
    أتمنى لو أبعد العنادل من حديقتها قبل أن يقاطعون أغنيتها.
  • Er hat häufig Schwierigkeiten zu warten, bis er dran ist, ...verhält sich oft wie von einem Motor angetrieben, ...er stört und unterbricht häufig andere, ...und er zappelt oft mit den Händen und Füßen.
    يعاني أحياناً من صعوبة في أنتظار دوره "دائماً "متسرع و أفعاله سريعة أحياناً يقاطع أو يتطفل على الآخرين