No exact translation found for هالك


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic هالك

German
 
Arabic
extended Results
related Results
similar Results

Examples
  • Sie sagten ihm: "Bei Gott! Du hörst nicht auf, an Joseph zu denken und ihm nachzutrauern, bis du alle Kraft verlierst oder gar zugrunde gehst."
    قالوا تالله تفتأ تذكر يوسف حتى تكون حرضا أو تكون من الهالكين
  • Bete neben Gott keinen anderen Herrn an! Es gibt keinen Gott außer Ihm. Alles vergeht, nur Er nicht. Sein ist die Entscheidung, und zu Ihm allein werdet ihr zurückgebracht werden.
    ولا تدع مع الله إلها آخر لا إله إلا هو كل شيء هالك إلا وجهه له الحكم وإليه ترجعون
  • Kurz gefasst – nachdem die Finanzmärkte die Welt in dasaktuelle Wirtschaftschaos gestoßen haben, sagen sie zu Ländern wie Griechenland und Spanien: Ob ihr eure Ausgaben verringert odernicht, ihr habt Pech gehabt.
    وباختصار، بعد أن ساقت الأسواق المالية العالم إلى الفوضىالاقتصادية الحالية، فإذا بها تقول لبلدان مثل اليونان وأسبانيااليوم: "أنتم هالكون إذا لم تخفضوا الإنفاق، ولكنكم أيضاً هالكون إنفعلتم".
  • Der türkische Staat halt das Priesterseminar von Halki, dieeinzige Ausbildungsstätte für orthodoxe Priester seit 1971geschlossen.
    لقد أبقت الدولة التركية على معهد هالكي اللاهوتي، أو المؤسسةالوحيدة القادرة على تدريب القساوسة الأرثوذكس، مغلقاً منذ عام1971.
  • Das im Jahr 1844 eröffnete Priesterseminar in Halki ist ein Relikt dieser vergangenen Ära des Pluralismus.
    وكان معهد هالكي اللاهوتي، الذي افتتح في عام 1844، من بقاياعصر التعددية في الماضي.
  • Muharrem İnce, Vertreter der stramm kemalistischen Republikanischen Volkspartei CHP, der sich gegen die Wiedereröffnung des Priesterseminars Halki stellt, wurde zornig.„ Wissen Sie, wer in diesem Land am stärksten für die Öffnung des Seminars eintritt?“ fragte er lautstark. „ Die Islamisten!
    حيث رأينا محرم انسي ، أحد نواب حزب الشعب الجمهوري ـ الحزبالأشد مناصرة للكمالية ـ الذي عارض إعادة فتح معهد هالكي اللاهوتي،وهو يتساءل في سورة من الغضب: "أتعرفون من هم أكثر الراغبين في فتحالمعهد في هذا البلد؟ إنهم الإسلاميون.
  • da habt ihr euch abgewandt ; und wenn nicht die Gnade Allahs und Seine Barmherzigkeit über euch gewesen wären , so wäret ihr gewiß unter den Verlierenden gewesen .
    « ثم توليتم » أعرضتم « من بعد ذلك » الميثاق عن الطاعة « فلولا فضل الله عليكم ورحمته » لكم بالتوبة أو تأخير العذاب « لكنتم من الخاسرين » الهالكين .
  • Diesen geht wahrlich ( all ) das zugrunde , was sie betreiben , und eitel wird all das sein , was sie tun . "
    « إن هؤلاء مُتَبَّرٌ » هالك « ما هم فيه وباطل ما كانوا يعملون » .
  • Sie sagten : " O ` Aziz , er hat einen greisen Vater , so nimm einen von uns statt seiner an ; denn wir sehen , du gehörst zu denen , die Gutes tun . "
    « قالوا يا أيها العزيز إن له أبا شيخا كبيرا » يحبه أكثر منا ويتسلى به عن ولده الهالك ويحزنه ففراقه « فخذ أحدنا » استبعده « مكانه » بدلا منه « إنا نراك من المحسنين » في أفعالك .
  • Sie sagten : " Bei Allah , du hörst nicht auf , von Yusuf zu sprechen , bis du dich ganz verzehrt hast oder zu denen gehörst , die zugrunde gehen . "
    « قالوا تالله » لا « تفتأ » تزال « تذكر يوسف حتى تكون حرضا » مشرفا على الهلاك لطول مرضك وهو مصدر يستوي فيه الواحد وغيره « أو تكون من الهالكين » الموتى .