No exact translation found for نَضْحِيّ


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic نَضْحِيّ

German
 
Arabic
extended Results
related Results

Examples
  • Man darf diese Werte nicht einer an fernen Zielen orientierten Grundlagenforschung opfern.
    لا يجوز أن نضحي بهذه القيمة في سبيل الأبحاث الأساسية بعيدة الأهداف.
  • CAMBRIDGE – Angesichts einer Jugendarbeitslosigkeit vonbeinahe 50 Prozent in Euroländern wie Spanien und Griechenland,fragt man sich, ob hier eine Generation zugunsten einer Einheitswährung geopfert wird, deren Mitgliedsländer einfach zuunterschiedlich sind, um eine zukunftsfähige Währungsunion zubilden. Sollte dies der Fall sein, ergibt sich daraus die Frage, obeine Erweiterung der Eurozone tatsächlich dem offenkundigen Ziel Europas dient, die wirtschaftliche Integration zu maximieren, ohnedabei notwendigerweise eine vollständige politische Unionanzustreben.
    كمبريدج ــ مع اقتراب مستويات البطالة بين الشباب من 50% فيبعض بلدان منطقة اليورو مثل أسبانيا واليونان، فهل نضحي بجيل كامل منأجل عملة موحدة تضم مجموعة شديدة التنوع من البلدان؟ إذا كان الأمركذلك، فهل يخدم توسيع عضوية اليورو حقاً هدف تعظيم التكامل الاقتصاديالذي تتبناه أوروبا من دون إقامة اتحاد سياسي كامل بالضرورة؟
  • Meiner Meinung nach würde die Nutzung der deutschen Bilanzzur direkten Hilfe für seine Nachbarn wahrscheinlich viel besserfunktionieren, als ein angenommener „ Trickle- Down- Effekt“ im Zuge einer von Deutschland angeführten Fiskalexpansion.
    وفي اعتقادي أن استخدام ميزانية ألمانيا لمساعدة جيرانها بشكلمباشر من المرجح أن تكون فرص نجاحه أكبر من تأثير "النضح البطيءللأسفل" المفترض للتوسع المالي بقيادة ألمانيا.
  • Wir können es uns nicht leisten, eine Generation zu opfern,oder vielmehr, eine verlorene Generation zu schaffen, die Europas Gesellschaftsgefüge und Stabilität zerstören könnte.
    ولا يجوز لنا بأي حال من الأحوال أن نضحي بجيل كامل، أو نجازفبخلق جيل ضائع قد يدمر النسيج الاجتماعي لأوروبا ويهدداستقرارها.
  • Wenn wir unsere Verteidigungsausgaben zu lange zu starkzurückfahren, opfern wir dieses hart verdiente Wissen, das sich im Ernstfall dann nicht rasch wiederherstellen lässt.
    وإذا أفرطنا في خفض الإنفاق الدفاعي، لفترة أطول مما ينبغي،فإننا بهذا نضحي بهذه الخبرات التي اكتسبناها بالجهد والعرق، والتيسوف يكون من المستحيل تجديدها بسرعة عندما نكون في أشد الحاجةإليها.
  • Doch wie die europäische Erfahrung zeigt, lohnt es häufig,kurzfristige Vorteile zugunsten des längerfristigen Nutzens zuopfern.
    ولكن كما يتبين لنا من تجربة أوروبا، فقد يكون من المفيد فيكثير من الأحيان أن نضحي بالفوائد قصيرة الأمد من أجل المكاسب علىالأمد البعيد.
  • Was würde „ Integration“ bedeuten und wie kann sie erreichtwerden, ohne dabei die hochgehaltenen Werte der Zivilgesellschaftaufzugeben? Das sind nicht unbedingt ausländerfeindliche Fragen: Eine aufgeklärte Zivilgesellschaft mit freier Presse und Rechtsstaatlichkeit ist sehr kostbar und diese Werte sollten auchnicht einem politisch korrektem moralischen Relativismus geopfertwerden.
    فما المغزى من "التكامل"، وكيف يمكن تحقيقه من دون خسارة قيمالمجتمع المدني الثمينة؟ إن مثل هذه التساؤلات ليست نابعة بالضرورة منمشاعر كراهية الأجانب: إن المجتمع المدني في عصر ما بعد التنوير،بجانب الصحافة الحرة وحكم القانون، يشكل عاملاً ثميناً للغاية، ولاينبغي لنا أن نضحي بهذه القيم لصالح النسبية الأخلاقية القويمةسياسياً.
  • Wann immer ich übellaunig werde... ..und den Leuten am liebsten den Hut herunterschlagen möchte,... ..wenn in meiner Seele trübes Wetter herrscht,... ..dann ist es wieder an der Zeit, zur See zu fahren.
    وحينما تسودني الكآبة والتجهم وكلما شعرت بالرغبة بضرب رؤوس السائرين على الشوارع وكلما أحسسَت بروحي بشيء ،من رطوبة ونضح نوفمبر
  • Wir sollen weitere unschuldige amerikanische Zivilisten opfern?
    تقول أننا يجب أن نضحي بعدد أكبر من الأمريكيين المدنيين أليس كذلك ؟
  • lieber eine Ungläubige opfern... als noch jemanden von uns.
    ،نضحي بغير مؤمنة أفضل من فقدان إحدى بناتنا