No exact translation found for مُوسين


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic مُوسين

German
 
Arabic
extended Results
related Results
similar Results

Examples
  • In Kairo traf Steinmeier mit Ägyptens Staatspräsident Hosni Mubarak, dem Präsidenten der Palästinensischen Autonomiebehörde, Mahmud Abbas, und dem Generalsekretär der Arabischen Liga, Amr Mussa, zusammen.
    قابل شتاينماير الرئيس المصري حسني مبارك ورئيس السلطة الفلسطينية محمود عباس وأمين عام جامعة الدول العربية عمرو موسى.
  • Kenia ist wieder auf einem guten Weg. Dies stellte Bundesaußenminister Frank- Walter Steinmeier nach einem Gespräch mit seinem kenianischen Amtskollegen Moses Wetangula fest.
    أكد وزير الخارجية الألمانية فرانك فالتر شتاينماير بعد محادثات أجراها مع نظيره الكيني موسى وتانجول أن كينيا الآن على الطريق الصحيح.
  • Dies wünscht sich zumindest der algerische Parlamentarier Moussa Abdi. Der Abgeordnete der früheren Einheitspartei FLN legte nicht nur am 13. Januar dieses Jahres einen Gesetzentwurf in der "Nationalen Volksversammlung" in Algier vor, der eine "Kriminalisierung des Kolonialismus" zum Gegenstand hatte.
    وهذا ما يريده على الأقل النائب الجزائري، موسى عبدي. وفي الثالث عشر من شهر كانون الثاني/ يناير 2010 بادر هذا النائب عن حزب جبهة التحرير الوطني بطرح مشروع قانون "لتجريم الاستعمار" في المجلس الشعبي الوطني الجزائري،
  • Amr Moussa, Generalsekretär der Arabischen Liga, ruft im Interview mit Qantara.de die Europäer zu mehr politischem Engagement im Nahen Osten auf und plädiert für einen umfassenden Dialog zwischen der EU und den arabischen Staaten.
    في حوار خص به موقع قنطرة يدعو الأمين العام لجامعة الدول العربية، عمرو موسى، إلى تفعيل دور أوروبا السياسي في الشرق الأوسط ودعم التعاون بين ضفتي البحر المتوسط وإعادة إحياء الحوار العربي الأوروبي الشامل.
  • Auch Innenminister Chakib Benmoussa bestätigte diese Ansicht: Iraner missionierten seit 2004 im Königreich über kulturelle Zentren und durch die Verbreitung von Publikationen.
    وكذلك أيَّد وزير الداخلية المغربي، شكيب بن موسى هذا الرأي؛ وقال إنَّ الإيرانيين يدعون منذ العام 2004 في المملكة المغربية من خلال مراكز ثقافية ومن خلال نشر المطبوعات إلى التشيّع.
  • Die Schiiten schließlich begannen erst Mitte der Siebziger Jahre, unter ihrem – wahrscheinlich von Libyen ermordeten - damaligen Führer Moussa Sadr, politisch aktiv zu werden.
    وأخيرًا بدأ الشيعة فقط في وسط السبعينيات بقيادة زعيمهم في تلك الحقبة موسى الصدر - على الأرجح أنَّه اغتيل من قبل ليبيا - بممارسة العمل السياسي.
  • In den Jahren von 1985 bis 1987 führte sogar die schiitische Amal-Bewegung einen Stellvertreterkrieg für Syrien gegen die PLO. Syrien unterstützte seinerseits eine Abspaltung der PLO, die sich unter der Führung von Abu Musa in den 80er Jahren in Opposition zum Arafat-Kurs der Fatah herausbildete.
    حتَّى أنَّ حركة "أمل الشيعية" كانت تخوض في الفترة من عام 1985 إلى عام 1987 حربًا بالنيابة عن سوريا ضدّ منظَّمة التحرير الفلسطينية. وكانت سوريا تدعم من جانبها منظَّمةً انشقَّت عن منظَّمة التحرير الفلسطينية؛ تكوَّنت هذه المنظَّمة في الثمانينيَّات بزعامة "أبو موسى" الذي عارض نهج ياسر عرفات في حركة فتح.
  • Sayyid Musa as-Sadr, der 1951 aus Qom nach Tyros gekommen war, gründete in den 70er Jahren die erste schiitische Selbsthilfe-Organisation, aus der später die Amal-Bewegung hervorging. Imam Musa selbst verschwand 1978 auf einem Besuch in Libyen.
    كان سيد موسى الصدر الذي انتقل في عام 1951 من مدينة قم الإيرانية إلى صور في لبنان قد أسس في غضون السبعينيات أول منظمة مهمتها العناية الذاتية بشؤون الطائفة الشيعية انبثقت عنها فيما بعد حركة أمل. لكن الإمام موسى الصدر اختفى فجأة في غضون زيارة قام بها إلى ليبيا عام 1978.
  • Amr Moussa, Generalsekretär der arabischen Liga protestierte hinter den Kulissen pikiert. "Das würde die arabische Position gegenüber Israel schwächen und bedeuten, dass einige arabische Staaten nur wegen der iranischen Atomwaffe besorgt sind", erläutert Salama.
    وقد استاء الأمين العام لجامعة الدول العربية، عمرو موسى، وراء الكواليس من هذه التصريحات واعترض عليها. يقول عبد السلامة في هذا السياق: "إن هذا يضعف ساعد الموقف العربي تجاه إسرائيل ويعني بأن بعض الدول العربية تشعر بالقلق حيال الأسلحة النووية الإيرانية وحدها".
  • Aus Südafrika war mit Essa Moosa ein Richter des südafrikanischen High Court dabei, sowie Jacobens Johannen Moses von der National Association of Democratic Lawyers.
    وشارك من جنوب أفريقيا عيسى موسى القاضي لدى محكمة جنوب أفريقيا العليا وجاكوبنز يوهانين موسيس من الاتحاد الوطني للمحامين الديموقراطيين.