Translate German Arabic مَوَاسِير

German
 
Arabic
extended Results
related Results

Examples
  • Die Regierung Obama hat bereits Schritte gegen denchinesischen Export von Reifen und Stahlrohren unternommen, dochdie Konfrontation in diesem Jahr wird weit über den Handelhinausgehen.
    ولقد تحركت إدارةأوباما بالفعل ضد الصادرات الصينية منالإطارات والمواسير الفولاذية، ولكن المواجهة في هذا العام سوف تمتدإلى ما هو أبعد من التجارة.
  • Die Zahl von 5 % ist in krasser Weise irreführend, dennumliegendes Land war bereits in Beschlag genommen oder für weitere Expansionen, für Straßen zwischen den Siedlungen und nach Jerusalemund für ein weit verzweigtes Netz an Wasser- und Abwassersystemen,sowie Stromleitungen und Kommunikationsverbindungenzweckgewidmet.
    والحقيقة أن نسبة الـ 5% هذه مضللة إلى حد بعيد، حيث تمالاستيلاء على المناطق المحيطة بالمستوطنات أو تخصيصها للتوسع فيالمستقبل، وإنشاء الطرق التي تصل بين المستوطنات، وبين القدسوالمستوطنات، هذا فضلاً عن الخطوط الشريانية العريضة المخصصة لتوصيلالمياه، وتمديد مواسير الصرف، وتوصيل الطاقة الكهربية، وخطوطالاتصالات.
  • Als die beiden Anwälte im Bus saßen, stieg eine Bande von Männern zu. Einige dieser Männer hatten Eisenstangen bei sich, mitdenen sie die Anwälte brutal attackierten.
    وبينما كان المحاميان يستقلان حافلة على الطريق، صعدت عصابةمن الرجال يحمل بعضهم مواسير معدنية، وشنت عليهما هجوماًوحشياً.
  • Seit dem Tag als Wladimir Putin im Fernsehen davon sprach,alle tschetschenischen Terroristen in der Toilette runterspülen zuwollen, ist der Hass auf die Kaukasier praktisch gesellschaftsfähiggeworden.
    منذ تحدث فلاديمير بوتن على شاشات التلفاز عن صرف كلالإرهابيين الشيشانيين عبر مواسير المجاري، بلغت الكراهية الموجهة نحوأهل القفقاز حدوداً لا يمكن قبولها اجتماعياً.
  • Im Visier der Kanonen jedoch konnte keiner – nicht einmaljene tapferen Männer und Frauen, die zu Hunderttausenden im Schneevor dem ukrainischen Parlament kampierten – mit Sicherheit sagen,ob diese Veränderungen die Ukrainer den Klauen von Furcht und Apathie entwunden hatten.
    ومع هذا، فأمام مشهد مواسير البنادق الموجهة إلينا، لم يكنلأحد ـ حتى مئات الألوف من الرجال والنساء الشجعان الذين عسكروا تحتالثلج أمام برلمان أوكرانيا ـ أن يعرف على وجه اليقين ما إذا كانت تلكالتغييرات قد انتشلت أوكرنيا من قبضة الخوف واللامبالاة.
  • Wasserleitungen und Sanitärnetze sind teuer. Den Verbrauchern der meisten Länder ist dies nicht bewusst, weil diewahren Kosten durch Subventionen abgefedert werden.
    إن تمديد مواسير المياه وشبكات الصرف الصحي من المشاريعالمكلفة، إلا أن المستهلكين في أغلب البلدان لا يدركون هذه الحقيقةلأن التكاليف الحقيقية تستتر بسبب مبالغ الدعم والمعونات.
  • Neue Untersuchungen für den Copenhagen Consensus zeigenjedoch, dass die wahren Kosten der Versorgung der Haushalte mit Leitungsnetzen bis zu 80 Dollar pro Monat betragen können – mehrals die meisten Haushalte in den reichen Ländern zahlen, und weitmehr, als sich die meisten Familien in Entwicklungsländern leistenkönnen.
    ولقد كشفت دراسة حديثة أجراها مركز إجماع كوبنهاغن أنالتكاليف الكاملة لضخ مياه الشرب في المواسير إلى المسكن الواحد تصلإلى 80 دولاراً شهرياً ـ وهذا المبلغ يتجاوز ما يسدده أغلب أصحابالمساكن في الدول الغنية من رسوم، ويفوق كثيراً إمكانيات أغلب الأسرفي الدول النامية.
  • Die Zuleitung von sauberem Wasser ohne gleichzeitige Verbesserung der Sanitärversorgung kann in einigen Fällen die Verbreitung derartiger Erreger sogar beschleunigen.
    وضخ مياه الشرب النظيفة عبر المواسير دون تحسين الصرف الصحيقد يؤدي في بعض الحالات إلى تفاقم انتشار وسائل العدوى.
  • Die offensichtlichste und umfassendste Lösung dabei ist es,allen, die dies noch nicht haben, eine leitungsgeführte Wasser- und Abwasserversorgung zu bieten.
    ويتلخص الحل الأمثل والأكثر وضوحاً في تمديد مواسير المياهوشبكات الصرف الصحي لكل من يحتاج إليها.
  • VieIIeicht die Wasserrohre.
    ربما المواسير