Examples
  • Der Autor konzentriert sich auf die Asymmetrie zwischen der westlichen und der islamischen Welt. Die Region, aus der er stammt, schont er dabei aber nicht, ja er prangert "ihre unerhörte Dekadenz, ihre religiöse Heuchelei, die Kleinmütigkeit ihrer Politiker, die materielle wie politische Korruptheit ihrer Regime, ihre erstaunliche Unbeweglichkeit" an.
    يركز الكاتب في عمله هذا على عدم التكافؤ بين العالم الغربي والاسلامي. وهو لا يراعي ولا يجامل المنطقة التي ينتمي اليها، بل أنه يعري "حالة التدهور والانحطاط المستمر بها، والمهاترات الدينية، وعدم جرأة السياسيين فيها، وفساد الأنظمة السياسية القائمة سياسيا وماديا وتحجرها الغريب".
  • Auf dem Rio+20- Gipfel werden wir es aussprechen müssen,klar, entschieden und in einer Weise, die statt zu kleinlichem Gezänk und Abwehrreaktionen dazu führt, dass wir aktiv werden unddie Probleme angehen.
    في قمة ريو+20 يتعين علينا أن نقول هذا بوضوح وبشكل حاسم،وعلى النحو الذي يؤدي إلى حل المشاكل والبدء في العمل الحقيقي، وليسالتشاحن والمهاترات واتخاذ المواقف الدفاعية.
  • Die Polemiken vor und nach Camerons jüngster Rede über Europa haben gezeigt, dass sowohl britische Euroskeptiker als auchdie stärksten Europafreunde der Union – darunter legendäre Figurenwie der ehemalige Präsident der Europäischen Kommission, Jacques Delors – die britische Initiative willkommen heißen.
    ولقد أظهرت المجادلات والمهاترات التي سبقت وأعقبت خطابكاميرون الأخير حول بريطانيا أن كلاً من المنتمين إلى معسكر المتشككينفي أوروبا من البريطانيين ومحبيها الأكثر أخلاصا ــ بما في ذلك شخصياتبارزة مثل رئيس المفوضية الأوروبية السابق جاك ديلور ــ رحبوابالمبادرة البريطانية.
  • Doch Ökonomen verfallen heute regelmäßig in persönliche Angriffe und hetzerische Polemik.
    ورغم هذا فإن خبراء الاقتصاد الآن يتعرضون بشكل روتيني لهجماتغير موضوعية ومهاترات تحريضية.
  • Ich hab' die Schnörkel weggelassen.
    تجنب المهاترات .. حسناّّ ؟
  • Blödsinn! Komm, warum denn nicht?
    مهاترات!مهاترات ولما لا؟
  • Diesen Karate-Schwachsinn, den ihr erzählt habt, ...das ist doch erlogen, das habt ihr euch ausgedacht! .
    ...اتعرف تلك المهاترات التي كنت تتحدث عنها بخصوص طفل الكاراتيه لقد كانت مجرد تغوط حيوان,حسنا؟
  • Andere in 'ner Schlägerei fertig zu machen, darüber reden die anderen Firmen und wissen, mit wem sie's zu tun haben.
    فهي مجرد مهاترات و غوغاء او عمل شيئا تسمعه كل الرابطات الاخرى و تتحدث عنه باستمرار
  • Mir geholfen, den Schwachsinn hinter mir zu lassen.
    لقد ارتني حياة جديدة ساعدتني في نسيان كل تلك المهاترات
  • Okay, genug mit Sam-Zeit. Jetzt ist es Andrea-Zeit.
    حسناً, كفانا من مهاترات سام الأن وقت اندريا