No exact translation found for منكوب


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic منكوب

German
 
Arabic
related Results
similar Results

Examples
  • Die bereitgestellten Mittel werden deutschen Hilfsorganisationen vor Ort zur Verfügung gestellt, die aufgrund langjähriger Erfahrung in der Region die Verteilung an die unmittelbar Betroffenen am schnellsten gewährleisten können.
    ويتم تقديم المخصصات للمنظمات الألمانية في موقع الأحداث، حيث أن ذلك – طبقاً للخبرات الطويلة – يضمن توزيعها للمنكوبين مباشرةً بأسرع ما يمكن.
  • Ziel ist es, der notleidenden Bevölkerung in Gaza schnell zu helfen und dafür zu sorgen, dass der Gazastreifen nicht länger Ausgangspunkt für Angriffe auf Israel ist.
    إن هدفنا هو مساعدة شعب غزة المنكوب على وجه السرعة والاهتمام بألا يكون قطاع غزة نقطة انطلاق الهجمات على إسرائيل.
  • Wichtig sei jetzt der Wiederaufbau und die Hilfe für die betroffene Bevölkerung. Weiterhin müsse an der Verstetigung des Waffenstillstandes gearbeitet werden:
    والمهم الآن هي عملية إعادة الإعمار وتقديم المساعدة للشعب المنكوب، وكذلك العمل على استمرار وقف إطلاق النار:
  • Drei Wochen nach dem Wirbelsturm „Nargis“ ist die Lage im myanmarischen Katastrophengebiet weiter dramatisch.
    لازال الوضع مأساوياً في المناطق المنكوبة في ميانمار حتى بعد مضي ثلاثة أسابيع على إعصار "نارجس".
  • Gleichzeitig erneuerte der Bundesaußenminister das Angebot, in der betroffenen Region Katastrophenhilfe und Unterstützung beim Wiederaufbau zu leisten.
    في الوقت ذاته جدد وزير الخارجية الألمانية العرض بتقديم مساعدات إغاثة ودعم لإعادة التعمير في المنطقة المنكوبة.
  • Deutschland unterstützt Trinkwasserversorgung im chinesischen Erdbebengebiet
    ألمانيا تدعم توفير مياه الشرب في المناطق الصينية المنكوبة.
  • Die Bundesregierung weitet Ihre Unterstützung für die Bevölkerung in der vom Erdbeben betroffenen chinesischen Region Sichuan weiter aus.
    تزيد الحكومة الألمانية من دعمها لسكان منطقة سيشوان الصينية المنكوبة من جراء الزلزال.
  • Im Auftrag des Auswärtigen Amtes wird ein 22-köpfiges Expertenteam des Technischen Hilfswerks (THW) mit sechs Trinkwasseraufbereitungsanlagen und einem Trinkwasserlabor vom Flughafen Frankfurt/Hahn ins Erdbebengebiet aufbrechen.
    وبتكليف من وزارة الخارجية الألمانية يتم إرسال فريق من الخبراء مكون من 22 شخص من الوكالة الاتحادية للإغاثة الفنية ومعهم 6 من أجهزة تنقية مياه الشرب ومعمل لمياه الشرب إلى المنطقة المنكوبة انطلقاً من مطار فرانكفورت/ هان.
  • Sie unterstützen Migrantenkinder beim Lernen der deutschen Sprache, fahren mit einer Nichtregierungsorganisation (NRO) in ein Krisengebiet, um Flüchtlingen zu helfen oder sind für die Freiwillige Feuerwehr im Einsatz.
    إنهم يساعدون أبناء المهاجرين في تعلم اللغة الألمانية، ويسافرون مع إحدى المنظمات غير الحكومية إلى واحدة من المناطق المنكوبة لمساعدة اللاجئين، أو ربما يشاركون كمتطوعين في العمليات التي يقوم بها رجال الإطفاء.
  • Wie in vielen anderen Ländern ist auch in Pakistan das Militär die einzige Organisation, die über die nötigen Ressourcen zur Intervention in Katastrophengebieten verfügt – einschließlich Hubschraubern, Krankenwagen, Jeeps und Arbeitskräften.
    وكما هو الحال في العديد من غيرها من الدول فإن الجيش في باكستان أيضا المؤسسة الوحيدة التي تملك المصادر الضرورية الكفيلة بالتدخل في المناطق المنكوبة بما في ذلك المراوح الهوائية وعربات الإسعاف وعربات الجيب وكذلك الأفراد المهيئين لتلك الأعمال.