Translate German Arabic منطوق

German
 
Arabic
extended Results
related Results
similar Results

Examples
  • Es gilt das gesprochene Wort
    لا يعتد إلا بالكلمة المنطوقة
  • tätig werdend nach Kapitel VII der Charta der Vereinten Nationen, wie in Ziffer 7 Abschnitt I der Resolution 1542 (2004) beschrieben,
    وإذ يتصرف في إطار الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، على النحو المبين في الجزء 1 من الفقرة 7 من منطوق القرار 1542 (2004)،
  • tätig werdend nach Kapitel VII der Charta der Vereinten Nationen, wie in Abschnitt 1 Ziffer 7 der Resolution 1542 (2004) beschrieben,
    وإذ يتصرف في إطار الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، على النحو المبين في الجزء 1 من الفقرة 7 من منطوق القرار 1542 (2004)،
  • Unter Hinweis auf Ziffer 62 des Berichts des Generalsekretärs unterstreicht der Rat, dass Fortschritte auch in allen anderen in Ziffer 10 der Resolution 1701 (2006) genannten Fragen erzielt werden sollen.
    وبالإشارة إلى الفقرة 62 من تقرير الأمين العام، يؤكد المجلس أنه ينبغي أيضا إحراز تقدم بشأن جميع المسائل الأخرى المحددة في الفقرة 10 من منطوق القرار 1701.
  • Der Sicherheitsrat bekundet erneut seine Entschlossenheit, seine Zusammenarbeit mit den internationalen Organisationen auszubauen und bevorzugte Mechanismen für die Zusammenarbeit mit diesen Organisationen im Einzelfall zu entwickeln, die den unterschiedlichen Kapazitäten und Mandaten der jeweiligen Organisation Rechnung tragen, namentlich wenn es darum geht, den Staaten dabei behilflich zu sein, dem Ausschuss Informationen über den laufenden Prozess der Durchführung der Resolution 1540 (2004) zu übermitteln, wozu er sie nach wie vor ermutigt, wie in dem Bericht des Ausschusses vom 25. April 2006 festgestellt wird, und den Mitgliedstaaten bei der Stärkung ihrer Kapazitäten und bei der Planung des Prozesses der Durchführung der Resolution 1540 (2004) im Einklang mit Ziffer 7 der Resolution 1540 (2004) und Ziffer 5 der Resolution 1673 (2006) behilflich zu sein. "
    ''ويكرر مجلس الأمن تأكيد عزمه على تعزيز تعاونه مع المنظمات الدولية واستحداث آليات مفضلة للتعاون مع تلك المنظمات على أساس كل حالة على حدة، بما يعكس التباين في قدراتها وولاياتها. ويندرج في هذا الإطار مساعدة الدول على موافاة اللجنة بمعلومات ما زالت تشجع على تقديمها لها بشأن العملية الجارية لتنفيذ القرار 1540 (2004) على النحو المبين في تقرير اللجنة المؤرخ 25 نيسان/أبريل 2006، فضلا عن مساعدة الدول الأعضاء في بناء قدراتها وفي التخطيط لعملية تنفيذ القرار 1540 (2004) وفقا لأحكام الفقرة 7 من منطوق القرار 1540 (2004) والفقرة 5 من منطوق القرار 1673 (2006)``.
  • tätig werdend nach Kapitel VII der Charta der Vereinten Nationen, wie in Ziffer 7 Abschnitt 1 der Resolution 1542 (2004) beschrieben,
    وإذ يتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، على النحو المبين في الجزء 1 من الفقرة 7 من منطوق القرار 1542 (2004)،
  • tätig werdend nach Kapitel VII der Charta der Vereinten Nationen, wie in Ziffer 7 Abschnitt I der Resolution 1542 (2004) beschrieben,
    وإذ يتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، على النحو المبين في الجزء 1 من الفقرة 7 من منطوق القرار 1542 (2004)،
  • ersucht den Generalsekretär, ihn über die Wahrnehmung der in den Ziffern 2 b) bis 2 d) festgelegten Verbindungsaufgaben unterrichtet zu halten, regelmäßig über die Sicherheitslage und die humanitäre Lage, einschließlich der Bewegungen von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen im Osten Tschads, im Nordosten der Zentralafrikanischen Republik und in der Region, über Fortschritte im Hinblick auf das Ziel, zur Schaffung von Sicherheitsbedingungen beizutragen, die eine freiwillige, sichere und dauerhafte Rückkehr der Flüchtlinge und Binnenvertriebenen begünstigen, und über die Durchführung des Mandats der MINURCAT Bericht zu erstatten und ihm alle drei Monate einen Bericht zu dieser Angelegenheit vorzulegen;
    يطلب إلى الأمين العام أن يبقيه على علم بترتيبات الاتصال المذكورة في الفقرات 2 (ب) إلى 2 (د) من المنطوق أعلاه، وأن يقدم تقارير منتظمة عن الحالة الأمنية والإنسانية، بما في ذلك تحركات اللاجئين والمشردين داخليا، في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى والمنطقة، وعن التقدم المحرز في تحقيق الهدف المتمثل في المساعدة في تهيئة ظروف أمنية مواتية للعودة الطوعية الآمنة والدائمة للاجئين والمشردين، وتنفيذ ولاية بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، وأن يقدم إليه تقريرا عن تلك المسألة كل ثلاثة أشهر؛
  • fordert den Generalsekretär auf, während der zweiundsechzigsten Tagung der Generalversammlung einen Bericht über die zur Durchführung von Ziffer 7 dieser Resolution ergriffenen Maßnahmen zu erstellen;
    تهيب بالأمين العام إعداد تقرير خلال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة بشأن الإجراءات المتخذة لتنفيذ الفقرة 7 من منطوق هذا القرار؛
  • ersucht den Generalsekretär, in die von ihm nach Ziffer 6 vorzulegenden Berichte zur Prüfung durch den Sicherheitsrat im November 2004 Empfehlungen zu den Aufgaben und zur Struktur der Polizei- und Militäranteile aufzunehmen;
    يطلب إلى الأمين العام أن يـدرج في تقريره المطلوب بموجب الفقرة 6 أعلاه من المنطوق توصيات بشأن مهام عنصر الشرطة والعنصر العسكري وتشكيلهما لكـي يستعرضها مجلس الأمن في تشرين الثاني/نوفمبر 2004؛