Translate German Arabic ملونة

German
 
Arabic
extended Results
related Results

Examples
  • Früher wurden Zuckersäckchen bunt bestickt, auch kleine Tabak- und Zigarettenpäckchen. Diese und andere schöne Inspirationen werden wir für das Modefestival in Essen nutzen – eine bunte, orientalische und ägyptische Kollektion.
    كانوا في الماضي يقومون بتطريز أكياس السكر وعبوات التبغ والسجائر بألوان زاهية . هذه الأفكار وأفكار أخرى جميلة مستوحاة سوف نستفيد منها في مهرجان الأزياء – سوف تكون مجموعة أزياء ملونة وشرقية ومصرية.
  • Die Parteianhänger kleiden und schminken sich komplett in den Farben der jeweiligen Partei und ziehen Fahnen schwenkend und hupend in Motorradkonvois durch die Straßen.
    حيث يقوم أتباع كلِّ حزب بارتداء ملابس ملوَّنة وبصبغ جميع أطرافهم بالألوان الخاصة بأحزابهم ويرفعون رايات ترفرف ويزمِّرون سائرين في أسراب من الدراجات الهوائية عبر الشوارع.
  • Sicherlich wird eine Kriegsrhetorik oft mit Hilfe von Religion untermalt: Aufständische Gruppen von den Taliban bis hin zur irakischen Mahdi-Armee sprechen die Sprache des Dschihad und des Heiligen Krieges. Selbst die Äußerungen George W. Bushs zum "Krieg gegen den Terror" sind von Glaubenseifer geprägt. Doch sollten wir keinesfalls Rhetorik mit Realität verwechseln.
    بالتأكيد يُؤطّرُ الدينُ مُعظم خطابات الحرب: المجموعات المتمرّدة مِنْ الطالبانِ إلى جيشِ المهدي في العراق تَتكلّمُ لغةَ الجهادِ والجهاد المقدّسِ. حتى إعلانات جورج دبليو بوش للحربِ على الإرهابِ كانت مُلَوّنة بحماس ديني. ولكِن دعونا لا نَكُون مشوّشي العقول ونمزج الخطاب بالحقيقةِ.
  • Bei meinem Besuch letzten Monat befand sich eine riesige Landkarte von Karnataka an der Wand und kleine bunte Steckstiftezeigten an, dass er nun bereits die meisten Regionalhauptstädte inden entlegensten Gebieten des Bundesstaates versorgte.
    وفي زيارتي التي قمت بها في الشهر الماضي كان أحد حوائطعيادته مزيناً بخريطة ضخمة لولاية كارناتاكا مرصعة بدبابيس ملونة تشيرإلى أنه يخدم الآن أغلب عواصم المقاطعات في أبعد مناطقالولاية.
  • Doch obwohl Kasachstan nicht den Weg der „bunten Revolution“ zur Demokratie eingeschlagen hat, den anderepostsowjetische Republiken wie die Ukraine und Georgien gegangensind, rechtfertigt seine Zurückhaltung bei Reformen keine Isolierung.
    ولكن رغم أن كازاخستان لم تسلك بعد طريق "الثورات الملونة"نحو الديمقراطية، كما حدث مع جمهوريات ما بعد الاتحاد السوفييتيالأخرى مثل أوكرانيا وجورجيا، إلا أن تخوفها من الإصلاح أو تقاعسهاعنه لا يبرر فرض العزلة عليها.
  • Und die anschließenden „ Farbrevolutionen“ in Ländern wieder Ukraine führten nur zu größerer Vorsicht unter den überlebendenautoritären Regierungen und veranlassten sie dazu, Maßnahmen zur Bekämpfung von aus dem Ausland inspirierten Demokratieinitiativenumzusetzen.
    أما ما تلا ذلك من "ثورات ملونة" في أماكن مثل أوكرانيا فقدغرس قدراً أعظم من الحذر بين الأنظمة الشمولية المتبقية، ودفعها إلىتطبيق إجراءات صارمة للتصدي للمبادرات الديمقراطية المستلهمة من بلدانأجنبية.
  • Beunruhigt durch die “ Revolutionen der Farben”, durch diepostsowjetische Regierungschefs in Georgien, der Ukraine und Kirgisistan gestürzt wurden, greift die Partei bei Nichtregierungsorganisationen im eigenen Land hart durch, aus Angst, dass auch sie Aufstände im Volk auslösen könnten.
    فمع انزعاج الحزب بسبب "الثورات الملونة" التي أطاحت بزعماءما بعد السوفييتية في جورجيا وأوكرانيا وقيرغستان، شرع في اتخاذإجراءات صارمة لتقييد حركة المنظمات المحلية غير الحكومية خشية أنتعمل هي أيضاً كمحرض للثورات الشعبية.
  • Der Erfolg der verschiedenen „ Farbrevolutionen“ inehemaligen Ländern des Sowjetblocks löste auch in Moldau einen Wandel aus. Hier leitete Präsident Vladimir Voronin Reformen ein,deren Ziel eine Annäherung an die EU ist.
    كما كانت النجاحات التي أحرزتها "الثورات الملونة" العديدةالتي شهدتها بلدان الكتلة السوفييتية السابقة سبباً في تحريك التغييرفي مولدوفا، حيث تبنى الرئيس فلاديمير فورونين إصلاحات تهدف إلىالتحرك قريباً من الاتحاد الأوروبي.
  • Doch sind zumindest die nationalen Identitäten in Europanicht mehr so stark von den Kriegserinnerungen eingefärbt.
    إلا أننا نستطيع على الأقل أن نقول إن الهويات الوطنية فيأوروبا لم تعد ملونة بذكريات الحرب.
  • Damals fürchtete sich der Kreml vor der Möglichkeit, dasseine so genannte „bunte Revolution“ in Russland ausbrechenkönnte.
    وآنذاك كان الكرملين يخشى من احتمالات اندلاع "ثورة ملونة" فيروسيا.