Wir haben das ( Feuer ) zur Ermahnung ( vor der Hölle ) erschaffen und zum Nutzen für die Wanderer durch die Wildnisse .
« نحن جعلناها تذكرة » لنار جهنم « ومتاعا » بُلْغَة « للمقوين » للمسافرين من أقوى القوم : أي صاروا بالقوى بالقصر والمد أي القفر وهو مفازة لا نبات فيها ولا ماء .
Wir haben es ja zur Erinnerung ( an das Höllenfeuer ) und als Nießbrauch für die Wanderer gemacht .
« نحن جعلناها تذكرة » لنار جهنم « ومتاعا » بُلْغَة « للمقوين » للمسافرين من أقوى القوم : أي صاروا بالقوى بالقصر والمد أي القفر وهو مفازة لا نبات فيها ولا ماء .
Wir haben es zur Ermahnung und zur Nutznießung für die Wüstenwanderer gemacht .
« نحن جعلناها تذكرة » لنار جهنم « ومتاعا » بُلْغَة « للمقوين » للمسافرين من أقوى القوم : أي صاروا بالقوى بالقصر والمد أي القفر وهو مفازة لا نبات فيها ولا ماء .
WIR machten es als Ermahnung und Verbrauchsgut für die Umherziehenden .
« نحن جعلناها تذكرة » لنار جهنم « ومتاعا » بُلْغَة « للمقوين » للمسافرين من أقوى القوم : أي صاروا بالقوى بالقصر والمد أي القفر وهو مفازة لا نبات فيها ولا ماء .