No exact translation found for مشوشة


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic مشوشة

German
 
Arabic
extended Results
related Results

Examples
  • Sicherlich wird eine Kriegsrhetorik oft mit Hilfe von Religion untermalt: Aufständische Gruppen von den Taliban bis hin zur irakischen Mahdi-Armee sprechen die Sprache des Dschihad und des Heiligen Krieges. Selbst die Äußerungen George W. Bushs zum "Krieg gegen den Terror" sind von Glaubenseifer geprägt. Doch sollten wir keinesfalls Rhetorik mit Realität verwechseln.
    بالتأكيد يُؤطّرُ الدينُ مُعظم خطابات الحرب: المجموعات المتمرّدة مِنْ الطالبانِ إلى جيشِ المهدي في العراق تَتكلّمُ لغةَ الجهادِ والجهاد المقدّسِ. حتى إعلانات جورج دبليو بوش للحربِ على الإرهابِ كانت مُلَوّنة بحماس ديني. ولكِن دعونا لا نَكُون مشوّشي العقول ونمزج الخطاب بالحقيقةِ.
  • Vermutlich ein Versuch, modern zu sein. Eine Art vertrackter und letztlich sinnloser Versuch, eine europäische Moderne aufzunehmen, die in Europa selbst längst marginalisiert ist, und mit allen Waffen zu kämpfen, die man hat. Aber es ist ein zweischneidiges Schwert - die Araber täten besser daran, sich dieser Waffe nicht zu bedienen.
    قد تكون محاولة لتبني نوع من الحداثة؛ ضرب من المحاولة المشوشة والعبثية لتبني صنف من الحداثة الأوروبية قد تم تهميشها في أوروبا ذاتها ولا يسع المرء إلاّ مكافحتها بكلّ الوسائل. إنه سلاح ذو حدين كان من الأفضل للعرب أن لا يلجؤوا إلى استعماله.
  • Politische Projekte werden schmerzlich vermisst, die Strategien des Widerstandes sind konfus, die Debatten von veralteten Denkmustern und Klischees geprägt.
    المشاريع السياسية تغيب بصورة محزنة و إستراتيجيات المعارضة مُشَوّشَة والنقاش النقدي قديم لدرجة لا تطاق وسطحي.
  • Und als wäre das Durcheinander an Motiven in Afghanistan nicht schlimm genug, trägt Pakistan weiter zur Verwirrung bei.
    وإن لم يكن هذا المزيج المشوش من الدوافع في أفغانستان سيئاً بما فيه الكفاية، فها هي ذي باكستان تضيف إلى الارتباك والحيرة.
  • Herrn Sarrazins Thesen sind verwirrt, hochnäsig, verletzend, gespickt mit verächtlichen Formulierungen und Ausdruck bizarrer Respektlosigkeit der Eliten gegenüber den "Losern".
    إن نظريات السيد زاراتسين مشوشة ومتعجرفة وجارحة، كما أنها مطعّمة بالعبارات العنصرية والصياغات التي تنم عن احتقار غريب من جانب النخبة تجاه "الفاشلين".
  • Wieso eigentlich muss so ein Machwerk, statt ignoriert zu werden, über den "Spiegel" verbreitet, in Talk-Shows popularisiert werden, wieso erfährt ein derart krauser Kopf die Ehre, auf zwei "Zeit"-Seiten interviewt zu werden?
    لماذا تطبع مجلة كمجلة "دير شبيغل" هذه الترهات بدلاً من أن تهملها؟ لماذا تُنشر على الناس عبر البرامج التلفزيونية الحوارية؟ لماذا ينال رأس مشوش الفكر مثل زاراتسين شرف الظهور في مقابلة على صفحتين من أسبوعية "دي تسايت"؟
  • (1) 7.B.4: GNSS-System-Störsender (Global Navigation Satellite Sytem), GNSS-Band-Signalgeneratoren, GNSS-Impuls-/Codesimulatoren oder Prüfgerät für GNSS-Empfänger.
    (1) 7-باء-4: مُشوشات النظام الساتلي العالمي للملاحة، أو مولدات الإشارات في النطاق الموجي للنظام الساتلي العالمي للملاحة، أو أجهزة محاكاة الأشكال الموجية/الشفرة الخاصة بالنظام الساتلي العالمي للملاحة، أو معدات اختبار أجهزة الاستقبال العاملة في إطار النظام الساتلي العالمي للملاحة.
  • (9) 9.A.13.b und c: Lastkraftwagen mit militärischen Eigenschaften (z. B. Panzerung, EMI-gehärtet (EMI = elektromagnetischer Impuls), unabhängige Steuerung, GNSS-Systeme (Global Navigation Satellite System), GNSS-Störsender und/oder Nachtsichtgeräte) oder Lastkraftwagen mit einer der folgenden Eigenschaften: Allradantrieb, Nutzlast 20 Tonnen oder mehr, verstärktes Fahrgestell, Motorleistung von 370 PS oder mehr, Reifendruckregelung, Notlauffähigkeit und/oder Hohlraumreifen oder unabhängige Nivellier-/Stabilisierungsfunktion.
    (9) 9-ألف-13-(ب): الشاحنات التي تتوافر بها أي مواصفات عسكرية (مثل التدريع، و/أو التقوية ضد النبضات الكهرمغنطيسية، و/أو وسيلة قيادة إضافية مستقلة، و/أو منظومات ساتلية عالمية للملاحة، و/أو مشوشات للنظم الساتلية العالمية للملاحة، و/أو أجهزة للرؤية الليلية) أو الشاحنات التي يتوافر بها أي من المواصفات التالية: إمكانية الدفع بكل العجلات، أو مقدار الحمولة 20 طنا أو أكثر، أو هيكل مقوى، أو قدرة المحرك 370 حصانا أو أكثر، أو النفخ المركزي للإطارات، أو إطارات صالحة للسير دون أن تكون منفوخة و/أو شبه هوائية، أو وسائل مستقلة لضبط الاستواء/الموازنة.
  • Schreibt man die derzeitigen Trends fort, so sind die Aussichten, die Millenniums-Entwicklungsziele zu erreichen, sehr gemischt, wobei signifikante inter- und intraregionale Unterschiede bestehen.
    وتظـل احتمالات الوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية، في ضوء الظروف الراهنة مشوَّشـة بالتأكيد، حيث توجد فوارق بارزة بين المناطق وداخلها.
  • Doch das völlig abstruse Argument von heute, wonachübermäßiges Sparen Europa vernichtet, kommt nichtüberraschend.
    ولكن الحجة الطائشة المشوشة إلى حد مذهل في الوقت الحاضر بأنفرط التقشف يقتل أوروبا ليست مثيرة للدهشة.