Translate German Arabic مرتقب

German
 
Arabic
extended Results
related Results

Examples
  • Die Zahl der Arbeitslosen wird sich in diesem Jahr voraussichtlich um rund 480.000 Personen gegenüber dem Vorjahresdurchschnitt verringern.
    ومن المرتقبِ أن ينخفض عدد العاطلين حوالي 480000 فردٍ مقارنةً بمعدل السنة المنصرمة.
  • Bundesaußenminister Frank-Walter Steinmeier sprach heute mit dem voraussichtlichen US-Präsidentschaftskandidaten der demokratischen Partei, Barack Obama. Im Anschluss zeigte sich Steinmeier zufrieden mit dem Gespräch.
    تحدث وزير الخارجية الألمانية فرانك – فالتر شتاينماير مع مرشح الحزب الديمقراطي المرتقب للرئاسة الأمريكية باراك أوباما، وأظهر شتاينماير بعد ذلك رضاه عن المحادثات التي جرت بينها.
  • Er habe die deutsche Position vergangene Woche mit seiner US-Kollegin Condoleezza Rice erörtert. Insofern habe er keine Sorgen hinsichtlich der anstehenden Diskussionen.
    كما أوضح شتاينماير أنه قد تباحث الموقف الألماني الأسبوع الماضي مع نظيرته الأمريكية كوندوليزا رايس. لذلك فإنه لا يشعر بأي قلق إزاء المناقشات المرتقبة.
  • „Ich begrüße, dass russische Truppen heute morgen den ersten Checkpoint in der Nähe von Gori geräumt haben. Das ist ein positiver erster Schritt, dem weitere folgen müssen. Für die Stabilisierung im Kaukasus und die anstehenden Gespräche in Genf ist es wichtig, dass der russische Rückzug aus den Sicherheitszonen um Südossetien und Abchasien zügig und fristgerecht abgeschlossen wird.“
    „أرحب بقيام القوات الروسية صباح اليوم بإخلاء أول نقطة تفتيش بالقرب من جوري. هذه خطوة إيجابية أولى يجب أن تتبعها خطوات أخرى. من أجل تحقيق الاستقرار في القوقاز وبالنظر إلى المحادثات المرتقبة في جنيف فإنه من المهم أن يتم الانسحاب الروسي من المناطق الأمنية حول أوسيتيا الجنوبية وأبخازيا بسرعة وفي موعده المحدد.“
  • Aktuelle Themen der internationalen Agenda stehen im Mittelpunkt des Gesprächs mit Außenminister Lawrow. Dazu gehört das iranische Atomprogramm, aber auch die bevorstehenden Außenministertreffen der G8 und im Rahmen der OSZE sowie der NATO-Russland-Rat Ende Juni.
    سوف تكون الموضوعات الملحة في الأجندة الدولية محور المحادثات مع وزير الخارجية لافروف، ومن ضمنها البرنامج النووي الإيراني، وكذلك لقاءات وزراء خارجية مجموعة الثمانية المرتقبة وفى إطار منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وأيضاً مجلس الناتو وروسيا في نهاية يونيو/ حزيران.
  • Ziel des Treffens Ende September in Pittsburgh ist, wirksam gegen die weltweite Finanzkrise vorzugehen. Zunächst ziehen die zwanzig wichtigsten Industrienationen eine Bilanz ihres letzten Treffens in April in London.
    يهدف اللقاء المرتقب في نهاية سبتمبر/أيلول في بيتسيبورج إلى التعامل بفعالية في مواجهة الأزمة المالية العالمية. وسوف تقوم الدول الصناعية الكبرى العشرين في بداية اللقاء برصد نتائج لقائهم الأخير الذي عُقد في أبريل/ نيسان الماضي في لندن.
  • Der erhoffte Neuanfang im Iran ist bisher ausgeblieben, der amtierende Präsident Mahmoud Ahmadinedschad bleibt im Amt.
    أما البداية الجديدة المرتقبة في إيران فبقيت بعيدة المنال، وظل الرئيس محمود أحمدي نجاد في منصبه.
  • Er war Khomeinis Ziehsohn und designierter Nachfolger, den man schließlich entmachtete und unter Hausarrest stellte, weil er eine demokratische Auslegung des Islams propagierte. Genau solche Personen, die eine makellose, unanfechtbare religiöse Instanz darstellen, sind für die iranische Republik die größte Bedrohung.
    لقد كان متنظري ربيب الخميني وخليفته المُرتَقَب، لكنهم أزاحوه عن السلطة ووضعوه قيد الإقامة الجبرية لأنه كان يدعو إلى تأويل ديمقراطي للإسلام. هؤلاء الأشخاص على وجه التحديد – الذين يمثلون سلطة دينية نقية لا غبار عليها – يمثلون الخطر الأعظم بالنسبة للجمهورية الإيرانية.
  • Bevor der intellektuellste unter den großen Saudi-Prinzen Botschafter in London und Washington wurde, hatte er fast ein Vierteljahrhundert lang den saudischen Geheimdienst geleitet. Die Unterstützung der afghanischen Mudschaheddin gegen die Russen durch das Königreich war im Wesentlichen sein Werk. Derzeit gilt Prinz Turki als der designierte Nachfolger seines kranken Bruders, des langjährigen Außenministers Saud al-Faisal.
    قبل أن يصبح الأمير – وهو الأوسع ثقافةً بين أمراء العائلة المالكة في السعودية - سفيراً لبلاده في لندن وواشنطن، كان تركي الفيصل لمدة ربع قرن تقريباً مدير جهاز الاستخبارات السعودية. ويعتبر الفيصل المهندس الأساسي للعملية التي قامت خلالها المملكة السعودية بتقديم الدعم للمجاهدين الأفغان ضد الروس. وفي الوقت الحالي فإن الفيصل يُنظر إليه على أنه الخليفة المُرتقب لشقيقه المريض، سعود الفيصل، الذي يشغل منذ سنوات طويلة منصب وزير الخارجية.
  • Warte nur ab, was ihnen geschieht! Sie warten auch ab.
    فارتقب إنهم مرتقبون