Translate German Arabic محترق

German
 
Arabic
extended Results
related Results

Examples
  • Noch lange nach den Attentaten dominierten in deutschen Massenmedien die Bilder der brennenden Zwillingstürme, militärische Metaphern und eine martialische Sprache.
    وحتى بعد مرور وقت طويل على هجمات سبتمبر لا تزال صور البرجين المحترقين والشعارات والأساليب العدوانية تملأ وسائل الإعلام الألمانية.
  • Wenn der Stoff in die Nahrungskette gelangt, schwächt er das Immunsystem. Auch die 40.000 Tonnen verbranntes Kerosin und andere Staub- und Aschepartikel stellen ein Gesundheitsrisiko dar.
    ومع احتراق هذه المادة تنطلق غازات سامة تؤدِّي إلى حدوث عاهات لدى المواليد. وإذا ما وصلت هذه المادة إلى الدورة الغذائية فهي تضعف نظام المناعة. كذلك يشكِّل الأربعون ألف طنّ من مادة الكيروزين المحترقة وجزيئات الأدخنة المتصاعدة والرماد خطرًا على الصحة.
  • Botschaften gaben Warnungen an Touristen und ihre in Frankreich lebenden Staatsbürger aus; Nachrichtenprogramme sendetenstundenlang Filmmaterial mit brennenden Autos.
    فأصدرت السفارات التحذيرات إلى السائحين ورعاياها الذينيقيمون في فرنسا؛ وبثت البرامج الإخبارية التلفزيونية ساعات من الموادالمصورة لسيارات محترقة.
  • Einen brennenden Baum kann man nicht umarmen
    نحن نحتضن شجرة محترقة
  • Diejenigen , die nicht an Unsere Zeichen glauben , die werden Wir im Feuer brennen lassen : Sooft ihre Haut verbrannt ist , geben Wir ihnen eine andere Haut , damit sie die Strafe kosten . Wahrlich , Allah ist Allmächtig , Allweise .
    « إن الذين كفروا بآياتنا سوف نصليهم » ندخلهم « نارا » يحترقون فيها « كلما نضجت » احترقت « جلودهم بدَّلناهم جلودا غيرها » بأن تعاد إلى حالها الأول غير محترقة « ليذوقوا العذاب » ليقاسوا شدته « إن الله كان عزيزا » لا يعجزه شيء « حكيما » في خلقه .
  • Doch als sie ihn sahen , sagten sie : " Wahrlich , wir befinden uns im Irrtum !
    « فلما رأوها » سوداء محترقة « قالوا إنا لضالون » عنها ، أي ليست هذه ثم قالوا لما علموها :
  • Diejenigen , die Unsere Zeichen verleugnen , werden Wir gewiß einem Feuer aussetzen . Jedesmal , wenn ihre Haut verbrannt ist , tauschen Wir sie ihnen gegen eine andere Haut aus , damit sie die Strafe kosten .
    « إن الذين كفروا بآياتنا سوف نصليهم » ندخلهم « نارا » يحترقون فيها « كلما نضجت » احترقت « جلودهم بدَّلناهم جلودا غيرها » بأن تعاد إلى حالها الأول غير محترقة « ليذوقوا العذاب » ليقاسوا شدته « إن الله كان عزيزا » لا يعجزه شيء « حكيما » في خلقه .
  • Als sie ihn aber sahen , sagten sie : " Wir haben uns fürwahr geirrt .
    « فلما رأوها » سوداء محترقة « قالوا إنا لضالون » عنها ، أي ليست هذه ثم قالوا لما علموها :
  • Diejenigen , die unsere Zeichen verleugnen , werden Wir in einem Feuer brennen lassen . Sooft ihre Häute gar sind , tauschen Wir ihnen andere Häute ( dagegen ) ein , damit sie die Pein kosten .
    « إن الذين كفروا بآياتنا سوف نصليهم » ندخلهم « نارا » يحترقون فيها « كلما نضجت » احترقت « جلودهم بدَّلناهم جلودا غيرها » بأن تعاد إلى حالها الأول غير محترقة « ليذوقوا العذاب » ليقاسوا شدته « إن الله كان عزيزا » لا يعجزه شيء « حكيما » في خلقه .
  • Als sie ihn aber sahen , sagten sie : « Wir befinden uns im Irrtum .
    « فلما رأوها » سوداء محترقة « قالوا إنا لضالون » عنها ، أي ليست هذه ثم قالوا لما علموها :