Translate German Arabic متاريس

German
 
Arabic
extended Results

Examples
  • Müll von den Kehrichtdeponien, als Barrikade auf die Strasse gezerrt und in Brand gesteckt, der Sand, den die Milizionäre auf schwerbeladenen Lastern heranschafften, die Schreibtische und Stühle aus Holz und die Sofas – besonders geschätzt wegen des leicht brennbaren Schaumgummis –, die aus den Häusern geholt wurden.
    والقمامة التي أفرغت من حاويات القمامة التي قلبت في الشوارع وأحرقت لتستخدم كحواجز ومتاريس؛ والرمل الذي أحضره المسلحون محمَّلاً على متن شاحنات؛ وطاولات الكتابة والمقاعد الخشبية بالإضافة إلى الأرائك والكنبات التي تم إنزالها من المنازل- والتي يفضِّلونها بصورة خاصة بسبب المطاط الإسفنجي الذي يحترق ببطء.
  • Auf diesem Ticket hatten es die Islamisten im Juni geschafft, die Herzen der Bewohner Mogadischus zu gewinnen: Als erste seit dem 1991 aus dem Amt gejagten Diktator Siad Barre versprachen die islamischen Gerichtshöfe Ruhe und Ordnung aus einer Hand, eine Stadt ohne Straßensperren und vom Rauchkraut Qat zugedröhnte Milizen, die ihre Schießwut immer weniger unterdrückten, je später es am Tag wurde.
    استطاع الإسلامويون من خلال هذه الورقة في شهر حزيران/يونيو كسب قلوب المواطنين في مقديشو: كانت المحاكم الإسلامية أوَّل من يعد مواطني مقديشو منذ عهد الدكتاتور محمد سياد بري، الذي خُلع من منصبه في عام 1991، بأنَّها ستضمن لهم - قبل حلول النهار - الأمن والنظام وبأنَّها ستجعل من العاصمة مدينة خالية من الحواجز والمتاريس ومن المسلَّحين الذين كانوا يعربدون بسبب تعاطيهم القات والذين قلَّما كانوا يسيطرون على غضبهم وعربدتهم في إطلاق الرصاص.
  • Die türkische Seite begann damit, Stacheldraht und Sandsäcke zu entfernen, was die Hoffnung nährte, dass alle Stacheldrahtverhaue aus der geteilten Stadt beseitigt werden könnten.
    إذ بدأ الجانب التركي بإبعاد الأَسلاك الشائكة وأَكياس الرمل، مما عزّز الأَمل في إمكانية إزالة المتاريس والأَسلاك الشائكة من المدينة المقسمة.
  • Morales’ Sympathisanten drohen damit, Straßensperren zuerrichten.
    أما المتعاطفون مع موراليس فقد هددوا بنصب المتاريس والحواجزعلى الطرق.
  • De Gaulle an den Barrikaden
    ديجول عند المتاريس
  • Die Männer an den Barrikaden wurden überredet, ihre Bollwerke zu verlassen, die Anführer wurden entweder verhaftet oderentkamen nach Spanien.
    وتم إقناع الرجال عند المتاريس بترك معاقلهم؛ أما قادة التمردفإما اعتقلوا أو فروا إلى أسبانيا.
  • Das Militär hat den Präsidentschaftspalast verbarrikadiert,und bis die Ergebnisse des Volksentscheids verkündet werden, habensie den Befehl, die staatlichen Institutionen Ägyptens zuschützen.
    حتى أن الجيش أقام المتاريس حول القصر الرئاسي، وإلى أن يتمإعلان نتيجة الاستفتاء، فإن الجيش مخول بحماية مؤسسات الدولة فيمصر.
  • Wer kann schon sagen, dass diese Motivation geringere Wertschätzung verdient als die derjenigen, die die Demokratiehochhalten? Es gibt vieles am„ Werfen-wir-die- Schurken-raus- Ansatz“, das man respektierenmuss.
    ومن يستطيع أن يقول أن هذا الدافع لابد وأن يُعَد في مرتبةأدنى من بقية الدوافع التي تزود متاريس الديمقراطية بالرجال؟ إنالرغبة في "التخلص من الأوغاد" تستحق الاحترام.
  • Dennoch darf sich nicht die gesamte Aufmerksamkeit aufstrittige Themen richten – von Angriffen auf Computernetzwerke biszu Amerikas „ Hinwendung nach Asien”. Wenn Obama und Xi Stellung beziehen und damit beginnen, einen gemeinsam festgelegten Kurs für das nächste Jahrzehnt zu konzipieren, finden Siemöglicherweise heraus, dass es viele Gemeinsamkeiten gibt.
    ولكن القضايا الخلافية ــ من اختراق أجهزة الكمبيوتر إلى"محور آسيا" الأميركي ــ لا يجب أن تستولي على كل الاهتمام. فإذاتسامى الرئيسان أوباما وشي فوق الحواجز والمتاريس وانهمكا في رسم مسارمتفق عليه عبر العقد المقبل، فقد يتبين لهما أن القواسم المشتركةبينهما كثيرة.
  • Mit einer gut verteidigten Straßensperre aus Beton und MGs.
    و به متاريس محصنة بقوة و مدافع آلية على الجانبين