Translate German Arabic ماجريات

German
 
Arabic
extended Results

Examples
  • erklärend, dass der Menschenrechtserziehung eine Schlüsselrolle dabei zukommt, auf Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängende Intoleranz gegründete Einstellungen und Verhaltensweisen zu verändern und Toleranz und die Achtung der gesellschaftlichen Vielfalt zu fördern und dass sie in entscheidender Weise zur Förderung, zur Verbreitung und zum Schutz der demokratischen Werte der Gerechtigkeit und Fairness beiträgt, die für die Verhütung und Bekämpfung der Ausbreitung von Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängender Intoleranz unerlässlich sind, wie auf der vom 31. August bis 8. September 2001 in Durban (Südafrika) abgehaltenen Weltkonferenz gegen Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängende Intoleranz anerkannt wurde,
    وإذ تؤكد أن التثقيف في مجال حقوق الإنسان أمر أساسي في تغيير الاتجاهات والسلوكيات القائمة على أساس العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب وفي تشجيع التسامح واحترام التنوع في المجتمعات، وأن هذا التثقيف عامل حاسم في الترويج للقيم الديمقراطية كالعدالة والإنصاف ونشرها وحمايتها، وهو أمر جوهري للحيلولة دون انتشار العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب ومكافحته، وفق ماجرى التسليم به في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، الذي عقد في ديربان، جنوب أفريقيا، في الفترة من 31 آب/أغسطس إلى 8 أيلول/سبتمبر 2001،
  • Das waren nicht gerade erleuchtete Worte – vor allem im Hinblick darauf, was kurz danach kam. Dennoch nutzte Deng seine Chance an einer entscheidenden Weggabelung, die auffällig an dieerinnert, vor der Xi und Li jetzt stehen.
    صحيح أن هذه الكلمات لم تكن مستنيرة تماما ــ وخاصة في ضوء ماجرى منه بعد فترة وجيزة، ولكن دنج انتهز الفرصة عند مرحلة حاسمةتذكرنا بشكل لافت للنظر بالمرحلة التي يواجهها الآن شي جين بينج وليكه تشيانج.
  • NEW YORK: Da sich am 20. März die US-geführte Invasion des Irak zum fünften Mal jährt, ist es Zeit für eine Bestandsaufnahme.
    نيويورك ـ بقدوم العشرين من مارس/آذار تحل الذكرى الخامسةلغزو العراق تحت زعامة الولايات المتحدة، ولقد حان الوقت لتقييم ماجرى.
  • Weißt du ist ne Schande wenn die Masseuse scheiße aussieht
    لأن إذا كانت قبيحة فلم يكن هذا يستحق ماجرى
  • - aber letzte Nacht geschah das hier.
    ولكن ليلة امس هذا ماجرى
  • Also, diese beiden haben sich höchstwahrscheinlich bei der Alkoholiker-Hilfe kennengelernt.
    عن ماجرى لهما الارجح انهما التقيا في احد مجموعات الدعم
  • Sie müssten einen Vorvertrag unterzeichnen. Den hat unser Anwalt Mr. Al-Masri. Falls Sie nichts dagegen einzuwenden haben.
    ويجب عليك توقيع ورقة الألتزام مع المحامي (الماجري) اذا هاذا يناسبك
  • - Sie haben ein Gemälde gestohlen, dass von meinem Arbeitgeber für mehrere Millionen versichert wurde.
    ضدي حسنا، لقد سرقت بالفعل لوحة مؤمن عليها من قبل مأجري بعدة ملايين الدولارات
  • Er konnte entweder seinen Freunden sagen was passiert war und Verwirrung stiften, oder es geheim halten und alle seine Freunde in einem großen Kampf gegen Scar führen.
    اما أن يخبر اصدقائه بحقيقة ماجرى الأمر الذي سيخلق بلبلة او أن يحتفظ بالسر و يقود اصدقائه في المعركة الكبرى ضد سكار
  • - Ich kann es dir ansehen. - Wirklich?
    .بإمكاني أن أرى ماجرى لك- أحقاً بإمكانك ذلك؟ -