No exact translation found for مؤن


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic مؤن

German
 
Arabic
extended Results
similar Results

Examples
  • fordert alle Mitgliedstaaten auf, sicherzustellen, dass das gesamte Personal sowie die Ausrüstung, die Verpflegung, die Versorgungs- und sonstigen Güter, einschließlich Fahrzeugen und Ersatzteilen, die für den ausschließlichen und offiziellen Gebrauch der UNMIS bestimmt sind, frei, ungehindert und rasch nach Sudan gebracht werden;
    يناشد الدول الأعضاء كافة أن تكفل الانتقال الحر والسريع ومن دون عراقيل إلى السودان لجميع الأفراد، وكذلك المعدات والمؤن والإمدادات وغيرها من السلع، بما فيها المركبات وقطع الغيار، التي يكون استخدامها مقصورا على البعثة ومهامها الرسمية؛
  • fordert alle Mitgliedstaaten, insbesondere die an Tschad und die Zentralafrikanische Republik angrenzenden Staaten, nachdrücklich auf, dazu beizutragen, dass das gesamte Personal sowie die Ausrüstung, Verpflegung, Versorgungs- und sonstigen Güter, einschließlich Fahrzeugen und Ersatzteilen, die für die MINURCAT und den Einsatz der Europäischen Union bestimmt sind, frei, ungehindert und ohne Verzögerung nach Tschad und in die Zentralafrikanische Republik befördert werden können;
    يحث جميع الدول الأعضاء، خاصة الدول المتاخمة لتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى، على أن تيسر، دونما عائق أو تأخير، انتقال جميع الأفراد المتجهين إلى بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد وعملية الاتحاد الأوروبي إلى البلدين المذكورين، وكذلك تسليم جميع المعدات والمــــؤن والإمــدادات وغيرها مــن السلع، بما في ذلك المركبات وقطع الغيار، الموجهة إلى بعثة الأمم المتحدة وعملية الاتحاد الأوروبي؛
  • fordert alle Mitgliedstaaten auf, dazu beizutragen, dass das gesamte Personal sowie die Ausrüstung, die Verpflegung, die Versorgungs- und sonstigen Güter, einschließlich Fahrzeugen und Ersatzteilen, die für den ausschließlichen Gebrauch des UNAMID in Darfur bestimmt sind, frei, ungehindert und rasch nach Sudan gebracht werden;
    يهيب بالدول الأعضاء كافةً أن تيسر انتقال جميع الأفراد، وكذلك المعدات والمــــؤن والإمــدادات وغيرها مــن السلع، إلــى الســودان بحريــة وبسرعــة ودون عوائــق، بما في ذلك انتقال المركبات وقطع الغيار التي يكون استخدامها مقصورا في دارفور على البعثة؛
  • fordert alle Mitgliedstaaten, insbesondere die an Tschad und die Zentralafrikanische Republik angrenzenden Staaten, nachdrücklich auf, dazu beizutragen, dass das gesamte Personal sowie die Ausrüstung, Verpflegung, Versorgungs- und sonstigen Güter, einschlieȣlich Fahrzeugen und Ersatzteilen, die für die MINURCAT und für die Operation der Europäischen Union bis zu deren vollständigem Abzug bestimmt sind, frei, ungehindert und ohne Verzögerung nach Tschad und in die Zentralafrikanische Republik befördert werden können;
    يحث جميع الدول الأعضاء، خاصة الدول المتاخمة لتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى، على أن تيسر انتقال جميع الأفراد المتجهين إلى تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى، وتسليم جميع المعدات والمــــؤن والإمــدادات وغيرها مــن السلع، بما في ذلك المركبات وقطع الغيار الموجهة إلى بعثة الأمم المتحدة وعملية الاتحاد الأوروبي حتى إتمام مرحلة فض الاشتباك، وذلك بحرية ودونما عائق أو تأخير؛
  • ersucht alle Mitgliedstaaten, insbesondere die Nachbarstaaten der Demokratischen Republik Kongo, jede erforderliche Unterstützung zu gewähren, um die rasche Entsendung der Eufor R.D.Congo zu erleichtern, und insbesondere die freie, ungehinderte und zügige Verlegung ihres Personals sowie ihrer Ausrüstung, Verpflegung, Versorgungsgüter und sonstigen Güter, einschließlich Fahrzeugen und Ersatzteilen, die für ihren ausschließlichen und dienstlichen Gebrauch bestimmt sind, zu gewährleisten;
    يـطلـب إلى جميع الدول الأعضاء، ولا سيما الدول المجاورة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، أن تقدم كل الدعم اللازم لتيسير النشر السريع لقوة الاتحاد الأوروبي في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وأن تكفل، بصفة خاصة، انتقال أفرادها بحرية وسرعة ومن دون عراقيل إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية، وكذلك المعدات والمـؤن والإمدادات وغيرها من السلع، بما فيها المركبات وقطع غيارها، التي يكون استخدامها مقصورا على البعثة ومهامها الرسمية؛
  • fordert alle Mitgliedstaaten auf, sicherzustellen, dass das gesamte Personal sowie die Ausrüstung, die Verpflegung, die Versorgungs- und sonstigen Güter, einschließlich Fahrzeugen und Ersatzteilen, die für den ausschließlichen und offiziellen Gebrauch der UNMIS in Darfur bestimmt sind, frei, ungehindert und rasch nach Sudan gebracht werden können;
    يدعو جميع الدول الأعضاء إلى أن تكفل تنقُّل جميع الأفراد بحرية وسرعة ودون عراقيل إلى السودان، وكذلك حركة المعدات والمـؤن والإمدادات وغيرها من السلع، بما فيها المركبات وقطع الغيار التي يكون استخدامها مقصورا على البعثة ومهامها الرسمية في دارفور؛
  • Schließlich könnten diese Waffen eines Tages auf den Westengerichtet werden, wie geschehen in Afghanistan. Und indem wir unsmilitärisch in den Konflikt einmischen, und wenn auch nur, um die Rebellen zu versorgen, wäre dies ein Propagandaschub für Terrorgruppen, die ohnehin bereit sind, gegen den Westenloszuschlagen.
    فهل نعرف الأشخاص الذين نريد مساعدتهم؟ أليس من الممكن أنتُحَوَّل هذه الأسلحة باتجاه الغرب ذات يوم، كما حدث في أفغانستان؟وبتوريط أنفسنا عسكرياً في الصراع، حتى ولو بتزويد المتمردين بالمؤن،ألا نعطي دفعة دعائية للجماعات الإرهابية التي هي على استعداد بالفعللشن هجمات في الغرب؟
  • Tatsächlich dachte Keynes, dass die meisten Menschen in derheutigen Zeit ( Anfang des einundzwanzigsten Jahrhunderts) lediglich15 Stunden pro Woche arbeiten müssten, um all das zu produzieren,was sie für einen komfortablen Lebensunterhalt benötigen.
    والواقع أن كينز تصور أن أغلب الناس بحلول وقتنا الحاليتقريبا (أوائل القرن الحادي والعشرين) لن يضطروا إلى العمل أكثر من 15ساعة أسبوعياً لإنتاج كل ما يحتاجون إليه من المؤن وسبلالراحة.
  • Entwicklung und Strategien zur Armutsreduzierung müssendaher Sozialpolitik, Versorgung und Schutz beinhalten.
    وبالتالي فإن السياسة الاجتماعية، وعملية تدبير المؤن،والحماية لابد أن تكون جزءاً لا يتجزأ من استراتيجيات التنمية والحدمن الفقر.
  • Der Bus ist da. Ich nehme meine Ladung mit.
    .أرى الحافلة. سآخذ مؤني معي